<< Exodus 39:25 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates,
  • 新标点和合本
    又用精金做铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间:
  • 和合本2010(上帝版)
    又用纯金铸了铃铛,把铃铛钉在石榴中间,袍子下摆周围的石榴中间:
  • 和合本2010(神版)
    又用纯金铸了铃铛,把铃铛钉在石榴中间,袍子下摆周围的石榴中间:
  • 当代译本
    又造纯金的铃铛挂在外袍底边的石榴间,
  • 圣经新译本
    他又用纯金做铃铛,把金铃安放在石榴中间,就是安放在外袍周围底边上的石榴中间:
  • 新標點和合本
    又用精金做鈴鐺,把鈴鐺釘在袍子周圍底邊上的石榴中間:
  • 和合本2010(上帝版)
    又用純金鑄了鈴鐺,把鈴鐺釘在石榴中間,袍子下襬周圍的石榴中間:
  • 和合本2010(神版)
    又用純金鑄了鈴鐺,把鈴鐺釘在石榴中間,袍子下襬周圍的石榴中間:
  • 當代譯本
    又造純金的鈴鐺掛在外袍底邊的石榴間,
  • 聖經新譯本
    他又用純金做鈴鐺,把金鈴安放在石榴中間,就是安放在外袍周圍底邊上的石榴中間:
  • 呂振中譯本
    又用淨金作鈴鐺,把鈴鐺安在石榴之間,在外袍周圍的邊兒上石榴之間:
  • 文理和合譯本
    以精金作鈴、繫於石榴間、在衣下四周之緣、
  • 文理委辦譯本
    鑄兼金為鈴、綴於衣之四周、使與石榴相間。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以精金作鈴、置於石榴間、在袍四圍之下緣、
  • New International Version
    And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.
  • New International Reader's Version
    They made bells out of pure gold. They sewed them around the hem between the pomegranates.
  • English Standard Version
    They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around the hem of the robe, between the pomegranates—
  • New Living Translation
    They also made bells of pure gold and placed them between the pomegranates along the hem of the robe,
  • New American Standard Bible
    They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe,
  • New King James Version
    And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around between the pomegranates:
  • American Standard Version
    And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates;
  • Holman Christian Standard Bible
    They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates,
  • King James Version
    And they made bells[ of] pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
  • New English Translation
    They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates around the hem of the robe between the pomegranates.
  • World English Bible
    They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;

交叉引用

  • Song of Solomon 4 13
    Your branches are a paradise of pomegranates with choicest fruits; henna with nard,
  • Exodus 28:33-34
    Make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn on its lower hem and all around it. Put gold bells between them all the way around,so that gold bells and pomegranates alternate around the lower hem of the robe.
  • Psalms 89:15
    Happy are the people who know the joyful shout; LORD, they walk in the light from your face.