<< 出埃及記 37:1 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    比撒列用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 新标点和合本
    比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    比撒列用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(神版-简体)
    比撒列用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 当代译本
    比撒列用皂荚木造了一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米。
  • 圣经新译本
    比撒列用皂荚木做了一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分,
  • 新標點和合本
    比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    比撒列用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 當代譯本
    比撒列用皂莢木造了一個櫃,長一點一米,寬六十六釐米,高六十六釐米。
  • 聖經新譯本
    比撒列用皂莢木做了一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分,
  • 呂振中譯本
    比撒列用皂莢木作一個櫃:長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 文理和合譯本
    比撒列以皂莢木作匱、長二肘有半、廣一肘有半、高一肘有半、
  • 文理委辦譯本
    庇撒列用皂莢木作匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    比撒列以什停木作法匱、長二尺半、廣一尺半、高一尺半、
  • New International Version
    Bezalel made the ark of acacia wood— two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
  • New International Reader's Version
    Bezalel made the ark of the covenant law out of acacia wood. It was three feet nine inches long and two feet three inches wide and high.
  • English Standard Version
    Bezalel made the ark of acacia wood. Two cubits and a half was its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
  • New Living Translation
    Next Bezalel made the Ark of acacia wood— a sacred chest 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • Christian Standard Bible
    Bezalel made the ark of acacia wood, forty-five inches long, twenty-seven inches wide, and twenty-seven inches high.
  • New American Standard Bible
    Now Bezalel made the ark of acacia wood; its length was two and a half cubits, its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits;
  • New King James Version
    Then Bezalel made the ark of acacia wood; two and a half cubits was its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height.
  • American Standard Version
    And Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
  • Holman Christian Standard Bible
    Bezalel made the ark of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • King James Version
    And Bezaleel made the ark[ of] shittim wood: two cubits and a half[ was] the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
  • New English Translation
    Bezalel made the ark of acacia wood; its length was three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches.
  • World English Bible
    Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.

交叉引用

  • 出埃及記 40:3
    把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。
  • 出埃及記 26:33
    要把幔子垂掛在鈎子上,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。
  • 出埃及記 25:10-20
    「他們要用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。你要把它裏裏外外包上純金,四圍要鑲上金邊。要鑄造四個金環,安在櫃子的四腳上;這邊兩個環,那邊兩個環。要用金合歡木做兩根槓,包上金子。要把槓穿過櫃旁的環,以便抬櫃。這槓要留在櫃的環內,不可抽出來。要把我所要賜給你的法版放在櫃裏。要用純金做一個櫃蓋,長二肘半,寬一肘半。要造兩個用金子錘出的基路伯,從櫃蓋的兩端錘出它們。這端錘出一個基路伯,那端錘出一個基路伯;從櫃蓋的兩端錘出兩個基路伯。二基路伯的翅膀要向上張開,用翅膀遮住櫃蓋,臉要彼此相對;基路伯的臉要朝向櫃蓋。
  • 出埃及記 31:7
    就是會幕、法櫃和其上的櫃蓋、會幕中一切的器具、
  • 民數記 10:33-36
    以色列人離開耶和華的山,往前行了三天的路程。耶和華的約櫃在前面行了三天的路程,為他們尋找安歇的地方。他們拔營往前行,日間有耶和華的雲彩在他們上面。約櫃往前行的時候,摩西說:「耶和華啊,求你興起!願你的仇敵潰散!願恨你的人從你面前逃跑!」約櫃停住的時候,他說:「以色列千萬人的耶和華啊,求你回來!」
  • 出埃及記 40:20-21
    他把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把櫃蓋安在櫃上。把櫃抬進帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把法櫃遮蓋了,是照耶和華所吩咐摩西的。