<< Exodus 36:8 >>

本节经文

  • King James Version
    And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains[ of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet:[ with] cherubims of cunning work made he them.
  • 新标点和合本
    他们中间,凡心里有智慧做工的,用十幅幔子做帐幕。这幔子是比撒列用捻的细麻和蓝色、紫色、朱红色线制造的,并用巧匠的手工绣上基路伯。
  • 和合本2010(上帝版)
    做工的人当中,凡心里有智慧的,用十幅幔子做帐幕,幔子是用搓的细麻和蓝色、紫色、朱红色纱织成的,并且以刺绣的手艺绣上基路伯。
  • 和合本2010(神版)
    做工的人当中,凡心里有智慧的,用十幅幔子做帐幕,幔子是用搓的细麻和蓝色、紫色、朱红色纱织成的,并且以刺绣的手艺绣上基路伯。
  • 当代译本
    工人中的能工巧匠用十幅幔子做成了圣幕,幔子用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线织成,上面精工绣制了基路伯天使。
  • 圣经新译本
    在作这工程的人中,凡是心里有智慧的,用十幅幔子作帐幕;这些幔子是用捻的细麻、蓝色紫色朱红色线做的,并且用设计的巧工绣上基路伯。
  • 新標點和合本
    他們中間,凡心裏有智慧做工的,用十幅幔子做帳幕。這幔子是比撒列用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造的,並用巧匠的手工繡上基路伯。
  • 和合本2010(上帝版)
    做工的人當中,凡心裏有智慧的,用十幅幔子做帳幕,幔子是用搓的細麻和藍色、紫色、朱紅色紗織成的,並且以刺繡的手藝繡上基路伯。
  • 和合本2010(神版)
    做工的人當中,凡心裏有智慧的,用十幅幔子做帳幕,幔子是用搓的細麻和藍色、紫色、朱紅色紗織成的,並且以刺繡的手藝繡上基路伯。
  • 當代譯本
    工人中的能工巧匠用十幅幔子做成了聖幕,幔子用細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線織成,上面精工繡製了基路伯天使。
  • 聖經新譯本
    在作這工程的人中,凡是心裡有智慧的,用十幅幔子作帳幕;這些幔子是用撚的細麻、藍色紫色朱紅色線做的,並且用設計的巧工繡上基路伯。
  • 呂振中譯本
    在作這工程的人中間、凡有匠心之才的;就用十幅幔子作帳幕;這些幔子是比撒列用撚的麻絲、和藍紫色紫紅色朱紅色的線、巧設圖案的作法製成的基路伯來作的。
  • 文理和合譯本
    其中諸有智者作幕、以撚綫細枲布、與藍紫絳三色之縷、作幔十、上繡良工所製之基路伯、
  • 文理委辦譯本
    於是諸智者製會幕、用紫赤絳三色之縷、與編棉、作幕幔十、上采織𠼻𡀔[口氷]、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡有智慧心者、作會幕、先作十幔、用撚之白細麻與藍色紫色絳色縷作之、按精細織法、上織基路伯、
  • New International Version
    All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands.
  • New International Reader's Version
    All the skilled workers made the holy tent. They made ten curtains out of finely twisted linen. They made them with blue, purple and bright red yarn. A skilled worker sewed cherubim into the pattern.
  • English Standard Version
    And all the craftsmen among the workmen made the tabernacle with ten curtains. They were made of fine twined linen and blue and purple and scarlet yarns, with cherubim skillfully worked.
  • New Living Translation
    The skilled craftsmen made ten curtains of finely woven linen for the Tabernacle. Then Bezalel decorated the curtains with blue, purple, and scarlet thread and with skillfully embroidered cherubim.
  • Christian Standard Bible
    All the skilled artisans among those doing the work made the tabernacle with ten curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.
  • New American Standard Bible
    All the skillful people among those who were performing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and violet, purple, and scarlet material, with cherubim, the work of a skilled embroiderer, Bezalel made them.
  • New King James Version
    Then all the gifted artisans among them who worked on the tabernacle made ten curtains woven of fine linen, and of blue, purple, and scarlet thread; with artistic designs of cherubim they made them.
  • American Standard Version
    And all the wise- hearted men among them that wrought the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skilful workman, Bezalel made them.
  • Holman Christian Standard Bible
    All the skilled craftsmen among those doing the work made the tabernacle with 10 curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.
  • New English Translation
    All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer.
  • World English Bible
    All the wise- hearted men among those who did the work made the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, blue, purple, and scarlet. They made them with cherubim, the work of a skillful workman.

交叉引用

  • Exodus 31:6
    And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
  • 2 Chronicles 3 10
    And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
  • Exodus 25:18
    And thou shalt make two cherubims[ of] gold,[ of] beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
  • Exodus 25:22
    And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which[ are] upon the ark of the testimony, of all[ things] which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
  • 1 Kings 6 23
    And within the oracle he made two cherubims[ of] olive tree,[ each] ten cubits high.
  • Exodus 26:1-37
    Moreover thou shalt make the tabernacle[ with] ten curtains[ of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet:[ with] cherubims of cunning work shalt thou make them.The length of one curtain[ shall be] eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.The five curtains shall be coupled together one to another; and[ other] five curtains[ shall be] coupled one to another.And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of[ another] curtain, in the coupling of the second.Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that[ is] in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.And thou shalt make curtains[ of] goats’[ hair] to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.The length of one curtain[ shall be] thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains[ shall be all] of one measure.And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain[ that is] outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.And thou shalt make a covering for the tent[ of] rams’ skins dyed red, and a covering above[ of] badgers’ skins.And thou shalt make boards for the tabernacle[ of] shittim wood standing up.Ten cubits[ shall be] the length of a board, and a cubit and a half[ shall be] the breadth of one board.Two tenons[ shall there be] in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.And for the second side of the tabernacle on the north side[ there shall be] twenty boards:And their forty sockets[ of] silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.And they shall be eight boards, and their sockets[ of] silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.And thou shalt make bars[ of] shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings[ of] gold[ for] places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.And thou shalt make a vail[ of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:And thou shalt hang it upon four pillars of shittim[ wood] overlaid with gold: their hooks[ shall be of] gold, upon the four sockets of silver.And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy[ place] and the most holy.And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy[ place].And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.And thou shalt make an hanging for the door of the tent,[ of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.And thou shalt make for the hanging five pillars[ of] shittim[ wood], and overlay them with gold,[ and] their hooks[ shall be of] gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
  • Exodus 35:10
    And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
  • 1 Chronicles 15 1
    And[ David] made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.
  • Ezekiel 10:1-19
    Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels,[ even] under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter[ them] over the city. And he went in in my sight.Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.Then the glory of the LORD went up from the cherub,[ and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD’S glory.And the sound of the cherubims’ wings was heard[ even] to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.And it came to pass,[ that] when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.And[ one] cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that[ was] between the cherubims, and took[ thereof], and put[ it] into the hands of[ him that was] clothed with linen: who took[ it], and went out.And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels[ was] as the colour of a beryl stone.And[ as for] their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels,[ were] full of eyes round about,[ even] the wheels that they four had.As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.And every one had four faces: the first face[ was] the face of a cherub, and the second face[ was] the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.And the cherubims were lifted up. This[ is] the living creature that I saw by the river of Chebar.And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.When they stood,[ these] stood; and when they were lifted up,[ these] lifted up themselves[ also]: for the spirit of the living creature[ was] in them.Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also[ were] beside them, and[ every one] stood at the door of the east gate of the LORD’S house; and the glory of the God of Israel[ was] over them above.
  • Ezekiel 1:5-28
    Also out of the midst thereof[ came] the likeness of four living creatures. And this[ was] their appearance; they had the likeness of a man.And every one had four faces, and every one had four wings.And their feet[ were] straight feet; and the sole of their feet[ was] like the sole of a calf’s foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.And[ they had] the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.Their wings[ were] joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.Thus[ were] their faces: and their wings[ were] stretched upward; two[ wings] of every one[ were] joined one to another, and two covered their bodies.And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went;[ and] they turned not when they went.As for the likeness of the living creatures, their appearance[ was] like burning coals of fire,[ and] like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.The appearance of the wheels and their work[ was] like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work[ was] as it were a wheel in the middle of a wheel.When they went, they went upon their four sides:[ and] they turned not when they went.As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings[ were] full of eyes round about them four.And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.Whithersoever the spirit was to go, they went, thither[ was their] spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature[ was] in the wheels.When those went,[ these] went; and when those stood,[ these] stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature[ was] in the wheels.And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature[ was] as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.And under the firmament[ were] their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.And there was a voice from the firmament that[ was] over their heads, when they stood,[ and] had let down their wings.And above the firmament that[ was] over their heads[ was] the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne[ was] the likeness as the appearance of a man above upon it.And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so[ was] the appearance of the brightness round about. This[ was] the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw[ it], I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.