<< Exodus 36:1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Bezalel, Oholiab, and all the skilled people are to work based on everything the LORD has commanded. The LORD has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the sanctuary.”
  • 新标点和合本
    “比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧聪明、叫他知道做圣所各样使用之工的,都要照耶和华所吩咐的做工。”
  • 和合本2010(上帝版)
    比撒列和亚何利亚伯,以及一切心里有智慧,蒙耶和华赐智慧和聪明,懂得做圣所各样用途之工的人,都照耶和华所吩咐的去做。
  • 和合本2010(神版)
    比撒列和亚何利亚伯,以及一切心里有智慧,蒙耶和华赐智慧和聪明,懂得做圣所各样用途之工的人,都照耶和华所吩咐的去做。
  • 当代译本
    摩西说:“比撒列、亚何利亚伯以及所有蒙耶和华赐智慧聪明、有技能、懂得如何建造圣所的人,都要按照耶和华的吩咐去做。”
  • 圣经新译本
    比撒列和亚何利亚伯,以及心里有智慧的,就是蒙耶和华赐予智慧与聪明,使他们知道怎样制造供圣所使用的一切工程的人,都照着耶和华吩咐的一切去作。
  • 新標點和合本
    「比撒列和亞何利亞伯,並一切心裏有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧聰明、叫他知道做聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的做工。」
  • 和合本2010(上帝版)
    比撒列和亞何利亞伯,以及一切心裏有智慧,蒙耶和華賜智慧和聰明,懂得做聖所各樣用途之工的人,都照耶和華所吩咐的去做。
  • 和合本2010(神版)
    比撒列和亞何利亞伯,以及一切心裏有智慧,蒙耶和華賜智慧和聰明,懂得做聖所各樣用途之工的人,都照耶和華所吩咐的去做。
  • 當代譯本
    摩西說:「比撒列、亞何利亞伯以及所有蒙耶和華賜智慧聰明、有技能、懂得如何建造聖所的人,都要按照耶和華的吩咐去做。」
  • 聖經新譯本
    比撒列和亞何利亞伯,以及心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜予智慧與聰明,使他們知道怎樣製造供聖所使用的一切工程的人,都照著耶和華吩咐的一切去作。
  • 呂振中譯本
    比撒列、亞何利亞伯、和每一個有匠心之才的人、永恆主賜技能聰明給他、使他知道怎樣作聖所使用之東西的工程的、都要照永恆主一切所吩咐的來作工。』
  • 文理和合譯本
    比撒列與亞何利亞伯、及諸具有慧心之人、即耶和華賦以智慧聰明、使知成作聖所諸工者、必循耶和華所命而為、○
  • 文理委辦譯本
    耶和華以聰明智慧、牖眾人之衷、使與庇撒列亞何利巴同為聖所役事、興作諸工、循耶和華所命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    比撒列與亞何利亞伯、並有智慧心者、即蒙主賦以智慧聰明、使知如何製作者、當遵主所命、為聖所作當作之諸物、○
  • New International Version
    So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the Lord has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the Lord has commanded.”
  • New International Reader's Version
    Bezalel and Oholiab must do the work just as the Lord has commanded. So must every skilled worker to whom the Lord has given skill and ability. They know how to do all the work for every purpose connected with the sacred tent. And that includes setting it up.”
  • English Standard Version
    “ Bezalel and Oholiab and every craftsman in whom the Lord has put skill and intelligence to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the Lord has commanded.”
  • New Living Translation
    “ The Lord has gifted Bezalel, Oholiab, and the other skilled craftsmen with wisdom and ability to perform any task involved in building the sanctuary. Let them construct and furnish the Tabernacle, just as the Lord has commanded.”
  • New American Standard Bible
    “ Now Bezalel, Oholiab, and every skillful person in whom the Lord has put skill and understanding to know how to perform all the work in the construction of the sanctuary, shall perform in accordance with everything that the Lord has commanded.”
  • New King James Version
    “ And Bezalel and Aholiab, and every gifted artisan in whom the Lord has put wisdom and understanding, to know how to do all manner of work for the service of the sanctuary, shall do according to all that the Lord has commanded.”
  • American Standard Version
    And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise- hearted man, in whom Jehovah hath put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Jehovah hath commanded.
  • Holman Christian Standard Bible
    Bezalel, Oholiab, and all the skilled people are to work based on everything the Lord has commanded. The Lord has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the sanctuary.”
  • King James Version
    Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.
  • New English Translation
    So Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the LORD has put skill and ability to know how to do all the work for the service of the sanctuary are to do the work according to all that the LORD has commanded.”
  • World English Bible
    “ Bezalel and Oholiab shall work with every wise- hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded.”

交叉引用

  • Exodus 28:3
    You are to instruct all the skilled artisans, whom I have filled with a spirit of wisdom, to make Aaron’s garments for consecrating him to serve me as priest.
  • Exodus 31:1-6
    The LORD also spoke to Moses:“ Look, I have appointed by name Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah.I have filled him with God’s Spirit, with wisdom, understanding, and ability in every craftto design artistic works in gold, silver, and bronze,to cut gemstones for mounting, and to carve wood for work in every craft.I have also selected Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, to be with him. I have put wisdom in the heart of every skilled artisan in order to make all that I have commanded you:
  • Exodus 35:30-35
    Moses then said to the Israelites,“ Look, the LORD has appointed by name Bezalel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah.He has filled him with God’s Spirit, with wisdom, understanding, and ability in every kind of craftto design artistic works in gold, silver, and bronze,to cut gemstones for mounting, and to carve wood for work in every kind of artistic craft.He has also given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.He has filled them with skill to do all the work of a gem cutter; a designer; an embroiderer in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen; and a weaver. They can do every kind of craft and design artistic designs.
  • Exodus 39:1-40:38
    They made specially woven garments for ministry in the sanctuary, and the holy garments for Aaron from the blue, purple, and scarlet yarn, just as the LORD had commanded Moses.Bezalel made the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen.They hammered out thin sheets of gold, and he cut threads from them to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and the fine linen in a skillful design.They made shoulder pieces for attaching it; it was joined together at its two edges.The artistically woven waistband that was on the ephod was of one piece with the ephod, according to the same workmanship of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen, just as the LORD had commanded Moses.Then they mounted the onyx stones surrounded with gold filigree settings, engraved with the names of Israel’s sons as a gem cutter engraves a seal.He fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the Israelites, just as the LORD had commanded Moses.He also made the embroidered breastpiece with the same workmanship as the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen.They made the breastpiece square and folded double, nine inches long and nine inches wide.They mounted four rows of gemstones on it. The first row was a row of carnelian, topaz, and emerald;the second row, a turquoise, a lapis lazuli, and a diamond;the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were surrounded with gold filigree in their settings.The twelve stones corresponded to the names of Israel’s sons. Each stone was engraved like a seal with one of the names of the twelve tribes.They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece.They also fashioned two gold filigree settings and two gold rings and attached the two rings to its two corners.Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece.They attached the other ends of the two cords to the two filigree settings, and in this way they attached them to the ephod’s shoulder pieces in front.They made two other gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod.They made two more gold rings and attached them to the bottom of the ephod’s two shoulder pieces on its front, close to its seam, above the ephod’s woven waistband.Then they tied the breastpiece from its rings to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece was above the ephod’s waistband and did not come loose from the ephod. They did just as the LORD had commanded Moses.They made the woven robe of the ephod entirely of blue yarn.There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear.They made pomegranates of finely spun blue, purple, and scarlet yarn on the lower hem of the robe.They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates,a bell and a pomegranate alternating all around the lower hem of the robe to be worn for ministry. They made it just as the LORD had commanded Moses.They made the tunics of fine woven linen for Aaron and his sons.They made the turban and the ornate headbands of fine linen, the linen undergarments of finely spun linen,and the sash of finely spun linen expertly embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. They did just as the LORD had commanded Moses.They made a medallion, the holy diadem, out of pure gold and wrote on it an inscription like the engraving on a seal: HOLY TO THE LORD.They attached a cord of blue yarn to it in order to mount it on the turban, just as the LORD had commanded Moses.So all the work for the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.They brought the tabernacle to Moses: the tent with all its furnishings, its clasps, its supports, its crossbars, and its pillars and bases;the covering of ram skins dyed red and the covering of fine leather; the curtain for the screen;the ark of the testimony with its poles and the mercy seat;the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;the pure gold lampstand, with its lamps arranged and all its utensils, as well as the oil for the light;the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent;the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;the hangings of the courtyard, its posts and bases, the screen for the gate of the courtyard, its ropes and tent pegs, and all the furnishings for the service of the tabernacle, the tent of meeting;and the specially woven garments for ministering in the sanctuary, the holy garments for the priest Aaron and the garments for his sons to serve as priests.The Israelites had done all the work according to everything the LORD had commanded Moses.Moses inspected all the work they had accomplished. They had done just as the LORD commanded. Then Moses blessed them.The LORD spoke to Moses:“ You are to set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.Put the ark of the testimony there and screen off the ark with the curtain.Then bring in the table and lay out its arrangement; also bring in the lampstand and set up its lamps.Place the gold altar for incense in front of the ark of the testimony. Put up the screen for the entrance to the tabernacle.Position the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting.Place the basin between the tent of meeting and the altar, and put water in it.Assemble the surrounding courtyard and hang the screen for the gate of the courtyard.“ Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it along with all its furnishings so that it will be holy.Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar so that it will be especially holy.Anoint the basin and its stand and consecrate it.“ Then bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.Clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he can serve me as a priest.Have his sons come forward and clothe them in tunics.Anoint them just as you anointed their father, so that they may also serve me as priests. Their anointing will serve to inaugurate a permanent priesthood for them throughout their generations.”Moses did everything just as the LORD had commanded him.The tabernacle was set up in the first month of the second year, on the first day of the month.Moses set up the tabernacle: He laid its bases, positioned its supports, inserted its crossbars, and set up its pillars.Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the LORD had commanded Moses.Moses took the testimony and placed it in the ark, and attached the poles to the ark. He set the mercy seat on top of the ark.He brought the ark into the tabernacle, put up the curtain for the screen, and screened off the ark of the testimony, just as the LORD had commanded him.Moses placed the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the curtain.He arranged the bread on it before the LORD, just as the LORD had commanded him.He put the lampstand in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacleand set up the lamps before the LORD, just as the LORD had commanded him.Moses installed the gold altar in the tent of meeting, in front of the curtain,and burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded him.He put up the screen at the entrance to the tabernacle.He placed the altar of burnt offering at the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered the burnt offering and the grain offering on it, just as the LORD had commanded him.He set the basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.Moses, Aaron, and his sons washed their hands and feet from it.They washed whenever they came to the tent of meeting and approached the altar, just as the LORD had commanded Moses.Next Moses set up the surrounding courtyard for the tabernacle and the altar and hung a screen for the gate of the courtyard. So Moses finished the work.The cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.Moses was unable to enter the tent of meeting because the cloud rested on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.The Israelites set out whenever the cloud was taken up from the tabernacle throughout all the stages of their journey.If the cloud was not taken up, they did not set out until the day it was taken up.For the cloud of the LORD was over the tabernacle by day, and there was a fire inside the cloud by night, visible to the entire house of Israel throughout all the stages of their journey.
  • Exodus 25:8
    “ They are to make a sanctuary for me so that I may dwell among them.
  • Psalms 119:6
    Then I would not be ashamed when I think about all your commands.
  • Numbers 7:9
    But he did not give any to the Kohathites, since their responsibility was service related to the holy objects carried on their shoulders.
  • Matthew 28:20
    teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
  • Exodus 23:21-22
    Be attentive to him and listen to him. Do not defy him, because he will not forgive your acts of rebellion, for my name is in him.But if you will carefully obey him and do everything I say, then I will be an enemy to your enemies and a foe to your foes.
  • Exodus 36:3-4
    They took from Moses’s presence all the contributions that the Israelites had brought for the task of making the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning.Then all the artisans who were doing all the work for the sanctuary came one by one from the work they were doing
  • Luke 1:6
    Both were righteous in God’s sight, living without blame according to all the commands and requirements of the Lord.
  • Hebrews 8:2
    a minister of the sanctuary and the true tabernacle that was set up by the Lord and not man.