<< Exodus 35:34 >>

本节经文

  • New English Translation
    And he has put it in his heart to teach, he and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • 新标点和合本
    耶和华又使他,和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里灵明,能教导人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华又赐给他和但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯能教导人的心。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华又赐给他和但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯能教导人的心。
  • 当代译本
    耶和华又使他与但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯有能力教授别人。
  • 圣经新译本
    耶和华又赐给他和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里有教导人的恩赐。
  • 新標點和合本
    耶和華又使他,和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,心裏靈明,能教導人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華又賜給他和但支派中,亞希撒抹的兒子亞何利亞伯能教導人的心。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華又賜給他和但支派中,亞希撒抹的兒子亞何利亞伯能教導人的心。
  • 當代譯本
    耶和華又使他與但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯有能力教授別人。
  • 聖經新譯本
    耶和華又賜給他和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,心裡有教導人的恩賜。
  • 呂振中譯本
    永恆主又使他和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯心裏靈通、能指教人。
  • 文理和合譯本
    又感其心、與但之支派、亞希撒抹子亞何利亞伯之心、俾能誨人、
  • 文理委辦譯本
    耶和華更賜但之支派亞希撒抹子亞何利巴、以為輔助、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又賦以心中靈明能誨人、但支派亞希撒抹子亞何利亞伯亦如是、
  • New International Version
    And he has given both him and Oholiab son of Ahisamak, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
  • New International Reader's Version
    And the Lord has given both him and Oholiab the ability to teach others. Oholiab, the son of Ahisamak, is from the tribe of Dan.
  • English Standard Version
    And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan.
  • New Living Translation
    And the Lord has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach their skills to others.
  • Christian Standard Bible
    He has also given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
  • New American Standard Bible
    He also has put in his heart to teach, both he and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • New King James Version
    “ And He has put in his heart the ability to teach, in him and Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • American Standard Version
    And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • Holman Christian Standard Bible
    He has also given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
  • King James Version
    And he hath put in his heart that he may teach,[ both] he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • World English Bible
    He has put in his heart that he may teach, both he and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

交叉引用

  • Exodus 31:6
    Moreover, I have also given him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and I have given ability to all the specially skilled, that they may make everything I have commanded you:
  • 2 Chronicles 2 14
    whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian. He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, violet, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father.
  • James 1:16-17
    Do not be led astray, my dear brothers and sisters.All generous giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change.
  • 1 Corinthians 1 5-1 Corinthians 1 7
    For you were made rich in every way in him, in all your speech and in every kind of knowledge–just as the testimony about Christ has been confirmed among you–so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 12 7
    To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all.
  • Nehemiah 2:12
    I got up during the night, along with a few men who were with me. But I did not tell anyone what my God was putting on my heart to do for Jerusalem. There were no animals with me, except for the one I was riding.
  • Ezra 7:10
    Now Ezra had dedicated himself to the study of the law of the LORD, to its observance, and to teaching its statutes and judgments in Israel.
  • Ezra 7:27
    Blessed be the LORD God of our fathers, who so moved in the heart of the king to so honor the temple of the LORD which is in Jerusalem!
  • Isaiah 28:24-29
    Does a farmer just keep on plowing at planting time? Does he keep breaking up and harrowing his ground?Once he has leveled its surface, does he not scatter the seed of the caraway plant, sow the seed of the cumin plant, and plant the wheat, barley, and grain in their designated places?His God instructs him; he teaches him the principles of agriculture.Certainly caraway seed is not threshed with a sledge, nor is the wheel of a cart rolled over cumin seed. Certainly caraway seed is beaten with a stick, and cumin seed with a flail.Grain is crushed, though one certainly does not thresh it forever. The wheel of one’s wagon rolls over it, but his horses do not crush it.This also comes from the LORD who commands armies, who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.