<< Exodus 35:34 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    He has also given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
  • 新标点和合本
    耶和华又使他,和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里灵明,能教导人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华又赐给他和但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯能教导人的心。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华又赐给他和但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯能教导人的心。
  • 当代译本
    耶和华又使他与但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯有能力教授别人。
  • 圣经新译本
    耶和华又赐给他和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里有教导人的恩赐。
  • 新標點和合本
    耶和華又使他,和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,心裏靈明,能教導人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華又賜給他和但支派中,亞希撒抹的兒子亞何利亞伯能教導人的心。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華又賜給他和但支派中,亞希撒抹的兒子亞何利亞伯能教導人的心。
  • 當代譯本
    耶和華又使他與但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯有能力教授別人。
  • 聖經新譯本
    耶和華又賜給他和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,心裡有教導人的恩賜。
  • 呂振中譯本
    永恆主又使他和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯心裏靈通、能指教人。
  • 文理和合譯本
    又感其心、與但之支派、亞希撒抹子亞何利亞伯之心、俾能誨人、
  • 文理委辦譯本
    耶和華更賜但之支派亞希撒抹子亞何利巴、以為輔助、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又賦以心中靈明能誨人、但支派亞希撒抹子亞何利亞伯亦如是、
  • New International Version
    And he has given both him and Oholiab son of Ahisamak, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
  • New International Reader's Version
    And the Lord has given both him and Oholiab the ability to teach others. Oholiab, the son of Ahisamak, is from the tribe of Dan.
  • English Standard Version
    And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan.
  • New Living Translation
    And the Lord has given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach their skills to others.
  • New American Standard Bible
    He also has put in his heart to teach, both he and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • New King James Version
    “ And He has put in his heart the ability to teach, in him and Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • American Standard Version
    And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • Holman Christian Standard Bible
    He has also given both him and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
  • King James Version
    And he hath put in his heart that he may teach,[ both] he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • New English Translation
    And he has put it in his heart to teach, he and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
  • World English Bible
    He has put in his heart that he may teach, both he and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

交叉引用

  • Exodus 31:6
    I have also selected Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, to be with him. I have put wisdom in the heart of every skilled artisan in order to make all that I have commanded you:
  • 2 Chronicles 2 14
    He is the son of a woman from the daughters of Dan. His father is a man of Tyre. He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stone, and wood, with purple, blue, crimson yarn, and fine linen. He knows how to do all kinds of engraving and to execute any design that may be given him. I have sent him to be with your artisans and the artisans of my lord, your father David.
  • James 1:16-17
    Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, who does not change like shifting shadows.
  • 1 Corinthians 1 5-1 Corinthians 1 7
    that you were enriched in him in every way, in all speech and all knowledge.In this way, the testimony about Christ was confirmed among you,so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 12 7
    A manifestation of the Spirit is given to each person for the common good:
  • Nehemiah 2:12
    I got up at night and took a few men with me. I didn’t tell anyone what my God had laid on my heart to do for Jerusalem. The only animal I took was the one I was riding.
  • Ezra 7:10
    Now Ezra had determined in his heart to study the law of the LORD, obey it, and teach its statutes and ordinances in Israel.
  • Ezra 7:27
    Blessed be the LORD, the God of our ancestors, who has put it into the king’s mind to glorify the house of the LORD in Jerusalem,
  • Isaiah 28:24-29
    Does the plowman plow every day to plant seed? Does he continuously break up and cultivate the soil?When he has leveled its surface, does he not then scatter black cumin and sow cumin? He plants wheat in rows and barley in plots, with spelt as their border.His God teaches him order; he instructs him.Certainly black cumin is not threshed with a threshing board, and a cart wheel is not rolled over the cumin. But black cumin is beaten out with a stick, and cumin with a rod.Bread grain is crushed, but is not threshed endlessly. Though the wheel of the farmer’s cart rumbles, his horses do not crush it.This also comes from the LORD of Armies. He gives wondrous advice; he gives great wisdom.