<< Exodus 35:25 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Every skilled woman spun yarn with her hands and brought it: blue, purple, and scarlet yarn, and fine linen.
  • 新标点和合本
    凡心中有智慧的妇女亲手纺线,把所纺的蓝色、紫色、朱红色线,和细麻都拿了来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡心中有智慧,可以亲手纺织的妇女,也把所纺的蓝色、紫色、朱红色纱,和细麻都拿了来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡心中有智慧,可以亲手纺织的妇女,也把所纺的蓝色、紫色、朱红色纱,和细麻都拿了来。
  • 当代译本
    凡懂得纺线的妇女,都把亲手纺成的细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线拿来奉献。
  • 圣经新译本
    凡是心中有智慧的妇女都亲手纺织,把所纺的蓝色紫色朱红色线都带了来。
  • 新標點和合本
    凡心中有智慧的婦女親手紡線,把所紡的藍色、紫色、朱紅色線,和細麻都拿了來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡心中有智慧,可以親手紡織的婦女,也把所紡的藍色、紫色、朱紅色紗,和細麻都拿了來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡心中有智慧,可以親手紡織的婦女,也把所紡的藍色、紫色、朱紅色紗,和細麻都拿了來。
  • 當代譯本
    凡懂得紡線的婦女,都把親手紡成的細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線拿來奉獻。
  • 聖經新譯本
    凡是心中有智慧的婦女都親手紡織,把所紡的藍色紫色朱紅色線都帶了來。
  • 呂振中譯本
    凡有匠心之才的婦女也親手紡線,把所紡的藍紫色紫紅色朱紅色線和麻絲都帶了來;
  • 文理和合譯本
    凡有慧心之婦、親紡藍紫絳三色之縷、與細枲、攜之而至、
  • 文理委辦譯本
    凡婦具慧心、組織紫赤絳三色之縷與棉、將所織者以獻。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡婦有慧心者、親手紡藍色紫色絳色縷、與白細麻、以所紡者攜之至、
  • New International Version
    Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun— blue, purple or scarlet yarn or fine linen.
  • New International Reader's Version
    All the skilled women spun yarn with their hands. They brought blue, purple or bright red yarn or fine linen.
  • English Standard Version
    And every skillful woman spun with her hands, and they all brought what they had spun in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.
  • New Living Translation
    All the women who were skilled in sewing and spinning prepared blue, purple, and scarlet thread, and fine linen cloth.
  • Christian Standard Bible
    Every skilled woman spun yarn with her hands and brought it: blue, purple, and scarlet yarn, and fine linen.
  • New American Standard Bible
    And all the skilled women spun with their hands, and brought what they had spun, in violet, purple, and scarlet material, and in fine linen.
  • New King James Version
    All the women who were gifted artisans spun yarn with their hands, and brought what they had spun, of blue, purple, and scarlet, and fine linen.
  • American Standard Version
    And all the women that were wise- hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.
  • King James Version
    And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun,[ both] of blue, and of purple,[ and] of scarlet, and of fine linen.
  • New English Translation
    Every woman who was skilled spun with her hands and brought what she had spun, blue, purple, or scarlet yarn, or fine linen,
  • World English Bible
    All the women who were wise- hearted spun with their hands, and brought that which they had spun: the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen.

交叉引用

  • Acts 9:39
    So Peter got up and went with them. When he arrived, they led him to the room upstairs. And all the widows approached him, weeping and showing him the robes and clothes that Dorcas had made while she was with them.
  • 2 Kings 23 7
    He also tore down the houses of the male cult prostitutes that were in the Lord’s temple, in which the women were weaving tapestries for Asherah.
  • Proverbs 14:1
    Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
  • Exodus 36:1
    Bezalel, Oholiab, and all the skilled people are to work based on everything the Lord has commanded. The Lord has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the sanctuary.”
  • Exodus 31:6
    I have also selected Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, to be with him. I have placed wisdom within every skilled craftsman in order to make all that I have commanded you:
  • Galatians 3:28
    There is no Jew or Greek, slave or free, male or female; for you are all one in Christ Jesus.
  • Romans 16:1-4
    I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae.So you should welcome her in the Lord in a manner worthy of the saints and assist her in whatever matter she may require your help. For indeed she has been a benefactor of many— and of me also.Give my greetings to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,who risked their own necks for my life. Not only do I thank them, but so do all the Gentile churches.
  • Exodus 28:3
    You are to instruct all the skilled craftsmen, whom I have filled with a spirit of wisdom, to make Aaron’s garments for consecrating him to serve Me as priest.
  • Luke 8:2-3
    and also some women who had been healed of evil spirits and sicknesses: Mary, called Magdalene( seven demons had come out of her);Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward; Susanna; and many others who were supporting them from their possessions.
  • Proverbs 31:19-24
    She extends her hands to the spinning staff, and her hands hold the spindle.Her hands reach out to the poor, and she extends her hands to the needy.She is not afraid for her household when it snows, for all in her household are doubly clothed.She makes her own bed coverings; her clothing is fine linen and purple.Her husband is known at the city gates, where he sits among the elders of the land.She makes and sells linen garments; she delivers belts to the merchants.
  • Romans 16:12
    Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, who has worked very hard in the Lord.
  • Romans 16:6
    Greet Mary, who has worked very hard for you.
  • Philippians 4:3
    Yes, I also ask you, true partner, to help these women who have contended for the gospel at my side, along with Clement and the rest of my coworkers whose names are in the book of life.