<< Exodus 35:21 >>

本节经文

  • New English Translation
    Everyone whose heart stirred him to action and everyone whose spirit was willing came and brought the offering for the LORD for the work of the tent of meeting, for all its service, and for the holy garments.
  • 新标点和合本
    凡心里受感和甘心乐意的都拿耶和华的礼物来,用以做会幕和其中一切的使用,又用以做圣衣。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡心受感动,灵被驱策的,都带耶和华的礼物来,为要造会幕和其中一切的器具,以及缝制圣衣。
  • 和合本2010(神版)
    凡心受感动,灵被驱策的,都带耶和华的礼物来,为要造会幕和其中一切的器具,以及缝制圣衣。
  • 当代译本
    凡心里有感动又甘愿奉献的,都把礼物拿来献给耶和华,作会幕、会幕中的一切器具及圣衣之用。
  • 圣经新译本
    凡是心里受感、灵里乐意的,都来了;他们把耶和华的礼物都带来了,用作会幕的工程和会幕中的一切使用,又用来做圣衣。
  • 新標點和合本
    凡心裏受感和甘心樂意的都拿耶和華的禮物來,用以做會幕和其中一切的使用,又用以做聖衣。
  • 和合本2010(上帝版)
    凡心受感動,靈被驅策的,都帶耶和華的禮物來,為要造會幕和其中一切的器具,以及縫製聖衣。
  • 和合本2010(神版)
    凡心受感動,靈被驅策的,都帶耶和華的禮物來,為要造會幕和其中一切的器具,以及縫製聖衣。
  • 當代譯本
    凡心裡有感動又甘願奉獻的,都把禮物拿來獻給耶和華,作會幕、會幕中的一切器具及聖衣之用。
  • 聖經新譯本
    凡是心裡受感、靈裡樂意的,都來了;他們把耶和華的禮物都帶來了,用作會幕的工程和會幕中的一切使用,又用來做聖衣。
  • 呂振中譯本
    凡心裏起意的、凡心靈自願的、都來,把準備奉給永恆主的提獻物帶來、好做會棚工程的用處、做其中一切的使用,也可以作聖衣。
  • 文理和合譯本
    凡衷懷受感、出於心所願者、咸攜禮物而至、奉於耶和華、以備作會幕、盡役事、製聖服、
  • 文理委辦譯本
    凡男女傾誠樂輸者、咸至耶和華前、獻禮物、作會幕、製聖衣、盡役事、或攜手釧、鼻環、指環、或攜垂項之珠、金鑄器皿、悉以金奉耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡誠心樂獻者、皆攜禮物以獻於主、備作會幕與其中所用一切器具、又備作聖衣、
  • New International Version
    and everyone who was willing and whose heart moved them came and brought an offering to the Lord for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments.
  • New International Reader's Version
    Everyone who wanted to give offerings to the Lord brought them to him. The offerings were for the work on the tent of meeting. They were also for the sacred clothes and for any other purpose at the tent.
  • English Standard Version
    And they came, everyone whose heart stirred him, and everyone whose spirit moved him, and brought the Lord’s contribution to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.
  • New Living Translation
    All whose hearts were stirred and whose spirits were moved came and brought their sacred offerings to the Lord. They brought all the materials needed for the Tabernacle, for the performance of its rituals, and for the sacred garments.
  • Christian Standard Bible
    Everyone whose heart was moved and whose spirit prompted him came and brought an offering to the LORD for the work on the tent of meeting, for all its services, and for the holy garments.
  • New American Standard Bible
    And everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit moved him came and brought the Lord’s contribution for the work of the tent of meeting and for all its service, and for the holy garments.
  • New King James Version
    Then everyone came whose heart was stirred, and everyone whose spirit was willing, and they brought the LORD’s offering for the work of the tabernacle of meeting, for all its service, and for the holy garments.
  • American Standard Version
    And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and brought Jehovah’s offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof, and for the holy garments.
  • Holman Christian Standard Bible
    Everyone whose heart was moved and whose spirit prompted him came and brought an offering to the Lord for the work on the tent of meeting, for all its services, and for the holy garments.
  • King James Version
    And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing,[ and] they brought the LORD’S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
  • World English Bible
    They came, everyone whose heart stirred him up, and everyone whom his spirit made willing, and brought Yahweh’s offering for the work of the Tent of Meeting, and for all of its service, and for the holy garments.

交叉引用

  • Exodus 25:2
    “ Tell the Israelites to take an offering for me; from every person motivated by a willing heart you are to receive my offering.
  • Exodus 35:5
    ‘ Take an offering for the LORD. Let everyone who has a willing heart bring an offering to the LORD: gold, silver, bronze,
  • Exodus 35:22
    They came, men and women alike, all who had willing hearts. They brought brooches, earrings, rings and ornaments, all kinds of gold jewelry, and everyone came who waved a wave offering of gold to the LORD.
  • 1 Chronicles 29 14
    “ But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much? Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours.
  • Exodus 36:2
    Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the LORD had put skill– everyone whose heart stirred him to volunteer to do the work,
  • Exodus 35:29
    The Israelites brought a freewill offering to the LORD, every man and woman whose heart was willing to bring materials for all the work that the LORD through Moses had commanded them to do.
  • Exodus 35:26
    and all the women whose heart stirred them to action and who were skilled spun goats’ hair.
  • 1 Chronicles 29 3
    Now, to show my commitment to the temple of my God, I donate my personal treasure of gold and silver to the temple of my God, in addition to all that I have already supplied for this holy temple.
  • 1 Chronicles 29 5-1 Chronicles 29 6
    for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the LORD today?”The leaders of the families, the leaders of the Israelite tribes, the commanders of units of a thousand and a hundred, and the supervisors of the king’s work contributed willingly.
  • Proverbs 4:23
    Guard your heart with all vigilance, for from it are the sources of life.
  • Judges 5:9
    My heart went out to Israel’s leaders, to the people who answered the call to war. Praise the LORD!
  • Jeremiah 30:21
    One of their own people will be their leader. Their ruler will come from their own number. I will invite him to approach me, and he will do so. For no one would dare approach me on his own. I, the LORD, affirm it!
  • Judges 5:12
    Wake up, wake up, Deborah! Wake up, wake up, sing a song! Get up, Barak! Capture your prisoners of war, son of Abinoam!
  • 2 Corinthians 8 12
    For if the eagerness is present, the gift itself is acceptable according to whatever one has, not according to what he does not have.
  • 1 Chronicles 29 9
    The people were delighted with their donations, for they contributed to the LORD with a willing attitude; King David was also very happy.
  • Psalms 110:3
    Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you.
  • 1 Chronicles 28 9
    “ And you, Solomon my son, obey the God of your father and serve him with a submissive attitude and a willing spirit, for the LORD examines all minds and understands every motive of one’s thoughts. If you seek him, he will let you find him, but if you abandon him, he will reject you permanently.
  • 2 Samuel 7 27
    for you, O LORD of hosts, the God of Israel, have told your servant,‘ I will build you a dynastic house.’ That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you.
  • Judges 5:3
    Hear, O kings! Pay attention, O rulers! I will sing to the LORD! I will sing to the LORD God of Israel!
  • Matthew 12:34
    Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart.
  • Ezra 7:27
    Blessed be the LORD God of our fathers, who so moved in the heart of the king to so honor the temple of the LORD which is in Jerusalem!
  • Ezra 1:5-6
    Then the leaders of Judah and Benjamin, along with the priests and the Levites– all those whose mind God had stirred– got ready to go up in order to build the temple of the LORD in Jerusalem.All their neighbors assisted them with silver utensils, gold, equipment, animals, and expensive gifts, not to mention all the voluntary offerings.
  • 2 Corinthians 9 7
    Each one of you should give just as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, because God loves a cheerful giver.
  • 1 Chronicles 28 2
    King David rose to his feet and said:“ Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the LORD’s covenant could be placed as a footstool for our God. I have made the preparations for building it.
  • 1 Chronicles 29 17-1 Chronicles 29 18
    I know, my God, that you examine thoughts and are pleased with integrity. With pure motives I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you.O LORD God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you.