主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 35:10
>>
本节经文
当代译本
“你们当中的能工巧匠都要来建造耶和华所吩咐的物件,
新标点和合本
“你们中间凡心里有智慧的都要来做耶和华一切所吩咐的:
和合本2010(上帝版-简体)
“你们当中凡心里有智慧的都要来,制造一切耶和华所吩咐的,
和合本2010(神版-简体)
“你们当中凡心里有智慧的都要来,制造一切耶和华所吩咐的,
圣经新译本
“‘你们中间凡是心里有智慧的都要来,做耶和华吩咐的一切,
新標點和合本
「你們中間凡心裏有智慧的都要來做耶和華一切所吩咐的:
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們當中凡心裏有智慧的都要來,製造一切耶和華所吩咐的,
和合本2010(神版-繁體)
「你們當中凡心裏有智慧的都要來,製造一切耶和華所吩咐的,
當代譯本
「你們當中的能工巧匠都要來建造耶和華所吩咐的物件,
聖經新譯本
“‘你們中間凡是心裡有智慧的都要來,做耶和華吩咐的一切,
呂振中譯本
『你們中間凡心裏有技能的都要來、作永恆主一切所吩咐的:
文理和合譯本
爾中有慧心者、可來造作、遵耶和華所諭、
文理委辦譯本
爾曹有慧心者、必至而造作、遵我所諭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾中凡有智慧心者、必至而造凡主所命者、
New International Version
“ All who are skilled among you are to come and make everything the Lord has commanded:
New International Reader's Version
“ All the skilled workers among you must come. They must make everything the Lord has commanded
English Standard Version
“ Let every skillful craftsman among you come and make all that the Lord has commanded:
New Living Translation
“ Come, all of you who are gifted craftsmen. Construct everything that the Lord has commanded:
Christian Standard Bible
“ Let all the skilled artisans among you come and make everything that the LORD has commanded:
New American Standard Bible
‘ Have every skillful person among you come and make all that the Lord has commanded:
New King James Version
‘ All who are gifted artisans among you shall come and make all that the Lord has commanded:
American Standard Version
And let every wise- hearted man among you come, and make all that Jehovah hath commanded:
Holman Christian Standard Bible
“ Let all the skilled craftsmen among you come and make everything that the Lord has commanded:
King James Version
And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
New English Translation
Every skilled person among you is to come and make all that the LORD has commanded:
World English Bible
“‘ Let every wise- hearted man among you come, and make all that Yahweh has commanded:
交叉引用
出埃及记 36:1-4
摩西说:“比撒列、亚何利亚伯以及所有蒙耶和华赐智慧聪明、有技能、懂得如何建造圣所的人,都要按照耶和华的吩咐去做。”于是,摩西召来比撒列、亚何利亚伯和所有蒙耶和华赐智慧、有技能、愿意参与建造的人。他们从摩西那里领取了以色列百姓奉献出来建造圣所的一切礼物。每天早上,百姓仍然甘心乐意地来奉献礼物,以致所有建造圣所的能工巧匠都放下自己的工作,
出埃及记 31:1-6
耶和华对摩西说:“看啊,在犹大支派中我已经亲自选出户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,用我的灵充满他,使他有聪明智慧,精于各种技能和手艺,懂得用金、银和铜制造各式各样精巧的器具,又能雕刻和镶嵌宝石,精通木工和各种手艺。我委派但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯做他的助手。至于其他能工巧匠,我已赐给他们智慧,好照我对你的吩咐制造一切器具,