<< 出埃及记 34:7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯,和罪恶,万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三、四代。”
  • 和合本2010(上帝版)
    为千代的人存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶,万不以有罪的为无罪,必惩罚人的罪,自父及子,直到三、四代。”
  • 和合本2010(神版)
    为千代的人存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶,万不以有罪的为无罪,必惩罚人的罪,自父及子,直到三、四代。”
  • 当代译本
    向千万人彰显慈爱,赦免罪恶和过犯,但决不免除罪责,必向子孙追讨父辈的罪债,直到三四代。”
  • 圣经新译本
    为千千万万人留下慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶。一定要清除罪,追讨罪孽自父及子至孙,直到三四代。”
  • 新標點和合本
    為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯,和罪惡,萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三、四代。」
  • 和合本2010(上帝版)
    為千代的人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡,萬不以有罪的為無罪,必懲罰人的罪,自父及子,直到三、四代。」
  • 和合本2010(神版)
    為千代的人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡,萬不以有罪的為無罪,必懲罰人的罪,自父及子,直到三、四代。」
  • 當代譯本
    向千萬人彰顯慈愛,赦免罪惡和過犯,但決不免除罪責,必向子孫追討父輩的罪債,直到三四代。」
  • 聖經新譯本
    為千千萬萬人留下慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡。一定要清除罪,追討罪孽自父及子至孫,直到三四代。”
  • 呂振中譯本
    為千萬代的人持守堅固之愛,饒赦愆尤、過犯、罪惡;萬不以有罪為無罪,乃是要察罰罪愆,從父親到兒子、以及兒孫,到三四代。』
  • 文理和合譯本
    錫恩於億兆、赦免愆尤、過失罪惡、惟當罰者、必不義之、於父之罪、加諸子孫、至三四世、
  • 文理委辦譯本
    錫恩於人、至千百世、人蹈罪愆、可蒙赦宥、恆於惡者、不蒙赦宥、禍及其身、自父及子、至三四世。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    施恩於人、直至千世、或作施恩於千萬人赦愆尤過失罪惡、惟罪當罰者、斷無不罰、為父之罪、罰子孫至三四代、
  • New International Version
    maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.”
  • New International Reader's Version
    I continue to show my love to thousands of people. I forgive those who do evil. I forgive those who refuse to obey me. And I forgive those who sin. But I do not let guilty people go without punishing them. I cause the sins of the parents to affect their children, grandchildren and great- grandchildren.”
  • English Standard Version
    keeping steadfast love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but who will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children and the children’s children, to the third and the fourth generation.”
  • New Living Translation
    I lavish unfailing love to a thousand generations. I forgive iniquity, rebellion, and sin. But I do not excuse the guilty. I lay the sins of the parents upon their children and grandchildren; the entire family is affected— even children in the third and fourth generations.”
  • Christian Standard Bible
    maintaining faithful love to a thousand generations, forgiving iniquity, rebellion, and sin. But he will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children and grandchildren to the third and fourth generation.
  • New American Standard Bible
    who keeps faithfulness for thousands, who forgives wrongdoing, violation of His Law, and sin; yet He will by no means leave the guilty unpunished, inflicting the punishment of fathers on the children and on the grandchildren to the third and fourth generations.”
  • New King James Version
    keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children and the children’s children to the third and the fourth generation.”
  • American Standard Version
    keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, upon the third and upon the fourth generation.
  • Holman Christian Standard Bible
    maintaining faithful love to a thousand generations, forgiving wrongdoing, rebellion, and sin. But He will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers’ wrongdoing on the children and grandchildren to the third and fourth generation.
  • King James Version
    Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear[ the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth[ generation].
  • New English Translation
    keeping loyal love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression of fathers by dealing with children and children’s children, to the third and fourth generation.”
  • World English Bible
    keeping loving kindness for thousands, forgiving iniquity and disobedience and sin; and who will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the children’s children, on the third and on the fourth generation.”

交叉引用

  • 出埃及记 20:5-6
  • 诗篇 103:3
    他赦免你一切的罪孽,使你一切的疾病痊愈;
  • 申命记 5:9-10
  • 耶利米书 32:18
  • 诗篇 130:4
    然而赦免在于你,好使人敬畏你。
  • 约翰一书 1:9
    如果我们承认自己的罪孽,神是信实的、公义的,他就会赦免我们的罪孽,洁净我们脱离一切的不义。
  • 民数记 14:18-23
  • 约伯记 10:14
  • 出埃及记 23:7
  • 那鸿书 1:2-3
  • 但以理书 9:9
    怜悯和赦免在于主我们的神;我们却背叛了他,
  • 但以理书 9:4
    我向耶和华我的神祷告、认罪,说:“哦,主啊,大而可畏的神,你向那些爱你并遵守你诫命的人持守你的约和慈爱!
  • 希伯来书 12:29
    要知道,我们的神实在是吞噬的烈火。
  • 以弗所书 4:32
    要以仁慈彼此相待,心存怜悯,互相饶恕,就像神在基督里饶恕了你们那样。
  • 罗马书 3:19-26
    我们知道,律法上的一切话都是对律法之下的人讲的,好堵住每个人的口,使全世界的人都在神的审判之下有罪,因为没有一个人本于律法上的行为在神面前被称为义;原来,藉着律法,只能对罪有真正的认识。但如今,神的义已经在律法之外显明出来,被律法和先知们所见证,那就是:神的义藉着对耶稣基督的信仰,临到所有信的人,并没有分别。要知道,每个人都犯了罪,亏缺了神的荣耀;但藉着神的恩典,藉着在基督耶稣里的救赎,却无偿地被称为义。神预先定下耶稣为平息祭,是用耶稣的血、藉着人的信,为要显明神自己的义;因为他用忍耐的心,宽容人过去所犯的罪,为了在现今的时刻显明他的义,好表明他自己为义,也称信耶稣的人为义。
  • 尼希米记 1:5
  • 约书亚记 24:19
  • 诗篇 11:5-6
    耶和华察验义人;他的心却憎恨恶人和喜爱残暴的人。他必向恶人密布网罗,火、硫磺、灼热的风是他们杯中的份。
  • 诗篇 86:15
    但主啊,你是有怜悯、有恩惠的神!你不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实。
  • 罗马书 4:7-8
    “罪恶被赦免、罪孽被遮盖的人,这人是蒙福的。主绝不算为有罪的,这人是蒙福的。”
  • 以弗所书 1:7
    在他里面,我们藉着他的血,得蒙救赎、过犯得到赦免,都是出于神恩典的丰盛。
  • 尼希米记 9:32
  • 罗马书 2:4-9
    难道你轻视神丰富的仁慈、宽容、耐心,不明白他的仁慈是引领你来悔改的吗?可是你照着顽固和不悔改的心,为那震怒的日子,就是神公义审判显现的日子,给自己积蓄了震怒。神将照着各人的行为回报各人:对那些恒心行善,寻求荣耀、尊贵、不朽的,就以永恒的生命回报他们;而对那些营私争竞、不肯信从真理、反信从不义的,就以震怒和愤恨回报他们。神要把患难和困苦加给一切作恶之人的灵魂,先是犹太人的,后是外邦人的;
  • 申命记 32:35
  • 那鸿书 1:6
  • 罗马书 9:22-23
    但如果神想要显出他的震怒,显明他的能力,就以极大的耐心容忍那些承受震怒的器皿,就是他早已预备要归于灭亡的器皿,那又怎么样呢?再者,如果这是为要将他那荣耀的丰盛显明在这些得蒙怜悯的器皿,就是他早已预备要归于荣耀的器皿上,那又怎么样呢?
  • 出埃及记 23:21
  • 以赛亚书 45:21
    ——近前宣告,一同商议吧!是谁从古时就告知了这事呢?是谁从前就宣告了这事呢?难道不是我耶和华吗?除我以外,没有别的神;我是公义的神和拯救者;除我以外,一个也没有。
  • 马太福音 18:32-35
    “于是主人把那奴仆叫来,对他说:‘你这恶奴!因为你求我,我就免了你所有的债。难道你不也该怜悯与你同做奴仆的,像我怜悯了你一样吗?’主人就发怒,把他交给掌刑官,直到他能还清所欠的一切债。如果你们每个人不从心里饶恕自己的弟兄,我的天父也会照样对待你们。”
  • 启示录 20:15
    凡是名字没有被记在生命册上的人,都被丢进了火湖里。
  • 诗篇 136:15
    却把法老和他的军队抖落在红海中,因他的慈爱永远长存!
  • 诗篇 58:10-11
    义人看到恶人遭报就欢喜;他要在恶人的血中洗自己的脚。这样,人们就会说:“义人确实有善报!确实有一位在地上施行审判的神!”
  • 路加福音 7:48
    接着,耶稣对那女人说:“你的罪孽已经被赦免了。”
  • 诗篇 9:16-17
    耶和华显明自己,施行公正;恶人因自己手所做的陷入圈套。希加永细拉恶人将归到阴间,所有忘记神的国家也是如此。
  • 启示录 21:8
    但那些胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的,和所有说谎的人,他们的份就在燃烧着烈火和硫磺的湖里。这是第二次的死亡。”
  • 弥迦书 6:11
  • 路加福音 7:42
    他们无力偿还,债主就免了他们两个人的债。那么,你说他们哪一个会更爱那债主呢?”
  • 弥迦书 7:18
  • 使徒行传 5:31
    神把这一位高举在自己右边做元首、做救主,为了将悔改的心赐给以色列,使罪得赦免。
  • 诗篇 136:10
    当称谢那击杀埃及头生的,因他的慈爱永远长存!
  • 使徒行传 13:38
    所以各位兄弟,你们应当知道:罪得赦免,是因着这一位传给你们的。在你们藉着摩西的律法,不能被称为义的一切事上,
  • 马太福音 6:14-15
    “要知道,你们如果饶恕别人的过犯,你们的天父也会饶恕你们。你们如果不饶恕别人,你们的父也不会饶恕你们的过犯。
  • 马太福音 12:31
    为此,我告诉你们:人一切的罪和亵渎的话都能被赦免,但亵渎圣灵却不能被赦免。