<< 出埃及記 34:31 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    摩西叫他們過來,於是,亞倫和會眾中所有的首領才回到摩西那裡去,摩西就與他們談話。
  • 新标点和合本
    摩西叫他们来;于是亚伦和会众的官长都到他那里去,摩西就与他们说话。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西叫他们来,亚伦和会众的官长回到他那里,摩西就跟他们说话。
  • 和合本2010(神版)
    摩西叫他们来,亚伦和会众的官长回到他那里,摩西就跟他们说话。
  • 当代译本
    摩西召他们过来,亚伦和会众的首领便上前来。摩西与他们说话。
  • 圣经新译本
    摩西叫他们过来,于是,亚伦和会众中所有的首领才回到摩西那里去,摩西就与他们谈话。
  • 新標點和合本
    摩西叫他們來;於是亞倫和會眾的官長都到他那裏去,摩西就與他們說話。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西叫他們來,亞倫和會眾的官長回到他那裏,摩西就跟他們說話。
  • 和合本2010(神版)
    摩西叫他們來,亞倫和會眾的官長回到他那裏,摩西就跟他們說話。
  • 當代譯本
    摩西召他們過來,亞倫和會眾的首領便上前來。摩西與他們說話。
  • 呂振中譯本
    摩西叫他們來,於是亞倫跟會眾中所有的首長都回到摩西那裏,摩西便和他們說話。
  • 文理和合譯本
    摩西召之、亞倫與會長乃返、摩西與之言、
  • 文理委辦譯本
    摩西招亞倫與會長來前、而與之言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西召之、於是亞倫與會中諸牧伯遂來前、摩西與之言、
  • New International Version
    But Moses called to them; so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and he spoke to them.
  • New International Reader's Version
    But Moses called out to them. So Aaron and all the leaders of the community came to him. And Moses spoke to them.
  • English Standard Version
    But Moses called to them, and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses talked with them.
  • New Living Translation
    But Moses called out to them and asked Aaron and all the leaders of the community to come over, and he talked with them.
  • Christian Standard Bible
    But Moses called out to them, so Aaron and all the leaders of the community returned to him, and Moses spoke to them.
  • New American Standard Bible
    Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers in the congregation returned to him; and Moses spoke to them.
  • New King James Version
    Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses talked with them.
  • American Standard Version
    And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses spake to them.
  • Holman Christian Standard Bible
    But Moses called out to them, so Aaron and all the leaders of the community returned to him, and Moses spoke to them.
  • King James Version
    And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
  • New English Translation
    But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and Moses spoke to them.
  • World English Bible
    Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.

交叉引用

  • 創世記 45:15
    他又與眾兄弟親吻,擁抱著他們哭。然後,他的兄弟們就跟他說話。
  • 出埃及記 3:15
    神又對摩西說:“你要對以色列人這樣說:‘耶和華你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,差遣我到你們這裡來;這就是我永久的名字,也是世世代代中我被記念的名字。’
  • 創世記 45:3
    約瑟對他的兄弟們說:“我就是約瑟,我的父親還在嗎?”他的兄弟們不能回答他,因為他們在約瑟面前都非常驚惶。
  • 出埃及記 24:1-3
    耶和華對摩西說:“你要上到耶和華這裡來。你自己、亞倫、拿答、亞比戶和以色列長老中的七十人都要上來,你們要遠遠下拜。只有摩西一人可以走近耶和華,他們卻不可以親近;人民也不可和摩西一同上來。”摩西下來,把耶和華的一切話和一切典章都向人民講述;人民都同聲回答,說:“耶和華吩咐的一切話,我們都必遵行。”