-
聖經新譯本
他們的祭壇你們卻要拆毀,他們的柱像你們要打碎,他們的亞舍拉你們要砍下。
-
新标点和合本
却要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍断他们的亚舍拉。
-
和合本2010(神版-简体)
你要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍断他们的亚舍拉。
-
当代译本
相反,要拆掉他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍掉他们的亚舍拉神像。
-
圣经新译本
他们的祭坛你们却要拆毁,他们的柱像你们要打碎,他们的亚舍拉你们要砍下。
-
新標點和合本
卻要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍斷他們的亞舍拉。
-
和合本2010(神版-繁體)
你要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍斷他們的亞舍拉。
-
當代譯本
相反,要拆掉他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍掉他們的亞舍拉神像。
-
呂振中譯本
他們的祭壇你們要拆毁,他們的崇拜柱子你們要打碎,他們的亞舍拉神木、你們要砍下來,
-
文理和合譯本
必毀其壇、碎其柱像、斫其木偶、
-
文理委辦譯本
必摧其壇、毀其像、斫其偶、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾必毀其祭壇、摧其柱像、斫其亞舍拉、亞舍拉或作木偶
-
New International Version
Break down their altars, smash their sacred stones and cut down their Asherah poles.
-
New International Reader's Version
Break down their altars. Smash their sacred stones. Cut down the poles they use to worship the female god named Asherah.
-
English Standard Version
You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim
-
New Living Translation
Instead, you must break down their pagan altars, smash their sacred pillars, and cut down their Asherah poles.
-
Christian Standard Bible
Instead, you must tear down their altars, smash their sacred pillars, and chop down their Asherah poles.
-
New American Standard Bible
But rather, you are to tear down their altars and smash their memorial stones, and cut down their Asherim
-
New King James Version
But you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and cut down their wooden images
-
American Standard Version
but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim;
-
Holman Christian Standard Bible
Instead, you must tear down their altars, smash their sacred pillars, and chop down their Asherah poles.
-
King James Version
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
-
New English Translation
Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles.
-
World English Bible
but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherah poles;