<< Exodus 32:7 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And the Lord said to Moses,“ Go down, for your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves.
  • 新标点和合本
    耶和华吩咐摩西说:“下去吧,因为你的百姓,就是你从埃及地领出来的,已经败坏了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华吩咐摩西:“下去吧,因为你从埃及领上来的百姓已经败坏了。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华吩咐摩西:“下去吧,因为你从埃及领上来的百姓已经败坏了。
  • 当代译本
    耶和华对摩西说:“你快下山吧,你的百姓,就是你从埃及领出来的那些人已经败坏了。
  • 圣经新译本
    耶和华对摩西说:“你下山去吧,因为你的人民,就是你从埃及地领出来的,已经败坏了。
  • 新標點和合本
    耶和華吩咐摩西說:「下去吧,因為你的百姓,就是你從埃及地領出來的,已經敗壞了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華吩咐摩西:「下去吧,因為你從埃及領上來的百姓已經敗壞了。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華吩咐摩西:「下去吧,因為你從埃及領上來的百姓已經敗壞了。
  • 當代譯本
    耶和華對摩西說:「你快下山吧,你的百姓,就是你從埃及領出來的那些人已經敗壞了。
  • 聖經新譯本
    耶和華對摩西說:“你下山去吧,因為你的人民,就是你從埃及地領出來的,已經敗壞了。
  • 呂振中譯本
    永恆主吩咐摩西說:『你下去吧;因為你的眾民、你從埃及地領上來的、已經敗壞了。
  • 文理和合譯本
    耶和華諭摩西曰、爾其下山、爾之民、爾所導出埃及者、已自敗壞、
  • 文理委辦譯本
    耶和華諭摩西曰、爾必下、爾所導出埃及之民、已喪厥心、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭摩西曰、往哉下山、蓋爾民、即爾所導出伊及地者、皆已敗壞、
  • New International Version
    Then the Lord said to Moses,“ Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have become corrupt.
  • New International Reader's Version
    The Lord spoke to Moses. He said,“ Go down. Your people you brought up out of Egypt have become very sinful.
  • New Living Translation
    The Lord told Moses,“ Quick! Go down the mountain! Your people whom you brought from the land of Egypt have corrupted themselves.
  • Christian Standard Bible
    The LORD spoke to Moses:“ Go down at once! For your people you brought up from the land of Egypt have acted corruptly.
  • New American Standard Bible
    Then the Lord spoke to Moses,“ Go down at once, for your people, whom you brought up from the land of Egypt, have behaved corruptly.
  • New King James Version
    And the Lord said to Moses,“ Go, get down! For your people whom you brought out of the land of Egypt have corrupted themselves.
  • American Standard Version
    And Jehovah spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves:
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord spoke to Moses:“ Go down at once! For your people you brought up from the land of Egypt have acted corruptly.
  • King James Version
    And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted[ themselves]:
  • New English Translation
    The LORD spoke to Moses:“ Go quickly, descend, because your people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.
  • World English Bible
    Yahweh spoke to Moses,“ Go, get down; for your people, who you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves!

交叉引用

  • Deuteronomy 9:12
    Then the Lord said to me,‘ Arise, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have turned aside quickly out of the way that I commanded them; they have made themselves a metal image.’
  • Exodus 32:11
    But Moses implored the Lord his God and said,“ O Lord, why does your wrath burn hot against your people, whom you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
  • Judges 2:19
    But whenever the judge died, they turned back and were more corrupt than their fathers, going after other gods, serving them and bowing down to them. They did not drop any of their practices or their stubborn ways.
  • Genesis 6:11-12
    Now the earth was corrupt in God’s sight, and the earth was filled with violence.And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
  • Hosea 9:9
    They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity; he will punish their sins.
  • Exodus 19:24
    And the Lord said to him,“ Go down, and come up bringing Aaron with you. But do not let the priests and the people break through to come up to the Lord, lest he break out against them.”
  • Deuteronomy 4:16
    beware lest you act corruptly by making a carved image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,
  • Daniel 9:24
    “ Seventy weeks are decreed about your people and your holy city, to finish the transgression, to put an end to sin, and to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal both vision and prophet, and to anoint a most holy place.
  • Deuteronomy 32:5
    They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation.
  • Exodus 32:1
    When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron and said to him,“ Up, make us gods who shall go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.”
  • Exodus 33:1
    The Lord said to Moses,“ Depart; go up from here, you and the people whom you have brought up out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying,‘ To your offspring I will give it.’
  • Exodus 32:4
    And he received the gold from their hand and fashioned it with a graving tool and made a golden calf. And they said,“ These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!”