<< Exodus 32:31 >>

本节经文

  • New Living Translation
    So Moses returned to the Lord and said,“ Oh, what a terrible sin these people have committed. They have made gods of gold for themselves.
  • 新标点和合本
    摩西回到耶和华那里,说:“唉!这百姓犯了大罪,为自己做了金像。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西回到耶和华那里,说:“唉!这百姓犯了大罪,为自己造了金的神明。
  • 和合本2010(神版)
    摩西回到耶和华那里,说:“唉!这百姓犯了大罪,为自己造了金的神明。
  • 当代译本
    摩西回到耶和华那里,说:“唉,百姓犯了大罪,用金子为自己造了神像。
  • 圣经新译本
    于是,摩西回到耶和华那里,说:“唉,这人民犯了大罪,为自己做了金神像。
  • 新標點和合本
    摩西回到耶和華那裏,說:「唉!這百姓犯了大罪,為自己做了金像。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西回到耶和華那裏,說:「唉!這百姓犯了大罪,為自己造了金的神明。
  • 和合本2010(神版)
    摩西回到耶和華那裏,說:「唉!這百姓犯了大罪,為自己造了金的神明。
  • 當代譯本
    摩西回到耶和華那裡,說:「唉,百姓犯了大罪,用金子為自己造了神像。
  • 聖經新譯本
    於是,摩西回到耶和華那裡,說:“唉,這人民犯了大罪,為自己做了金神像。
  • 呂振中譯本
    於是摩西回到永恆主那裏說:『唉,這人民真地犯了大罪,為自己造了金神像。
  • 文理和合譯本
    乃返耶和華所、曰、噫、斯民干重罪、以金造神像、
  • 文理委辦譯本
    摩西復覲耶和華、曰斯民以金鑄上帝、陷罪綦重、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西復覲主曰、斯民獲大罪、為己鑄金神、
  • New International Version
    So Moses went back to the Lord and said,“ Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.
  • New International Reader's Version
    So Moses went back to the Lord. He said,“ These people have committed a terrible sin. They have made a god out of gold for themselves.
  • English Standard Version
    So Moses returned to the Lord and said,“ Alas, this people has sinned a great sin. They have made for themselves gods of gold.
  • Christian Standard Bible
    So Moses returned to the LORD and said,“ Oh, these people have committed a grave sin; they have made a god of gold for themselves.
  • New American Standard Bible
    Then Moses returned to the Lord and said,“ Oh, this people has committed a great sin, and they have made a god of gold for themselves!
  • New King James Version
    Then Moses returned to the Lord and said,“ Oh, these people have committed a great sin, and have made for themselves a god of gold!
  • American Standard Version
    And Moses returned unto Jehovah, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
  • Holman Christian Standard Bible
    So Moses returned to the Lord and said,“ Oh, these people have committed a grave sin; they have made a god of gold for themselves.
  • King James Version
    And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
  • New English Translation
    So Moses returned to the LORD and said,“ Alas, this people has committed a very serious sin, and they have made for themselves gods of gold.
  • World English Bible
    Moses returned to Yahweh, and said,“ Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.

交叉引用

  • Exodus 20:23
    Remember, you must not make any idols of silver or gold to rival me.
  • Exodus 32:30
    The next day Moses said to the people,“ You have committed a terrible sin, but I will go back up to the Lord on the mountain. Perhaps I will be able to obtain forgiveness for your sin.”
  • Deuteronomy 9:18-19
    “ Then, as before, I threw myself down before the Lord for forty days and nights. I ate no bread and drank no water because of the great sin you had committed by doing what the Lord hated, provoking him to anger.I feared that the furious anger of the Lord, which turned him against you, would drive him to destroy you. But again he listened to me.
  • Exodus 20:4
    “ You must not make for yourself an idol of any kind or an image of anything in the heavens or on the earth or in the sea.
  • Ezra 9:6-7
    I prayed,“ O my God, I am utterly ashamed; I blush to lift up my face to you. For our sins are piled higher than our heads, and our guilt has reached to the heavens.From the days of our ancestors until now, we have been steeped in sin. That is why we and our kings and our priests have been at the mercy of the pagan kings of the land. We have been killed, captured, robbed, and disgraced, just as we are today.
  • Daniel 9:8
    O Lord, we and our kings, princes, and ancestors are covered with shame because we have sinned against you.
  • Ezra 9:15
    O Lord, God of Israel, you are just. We come before you in our guilt as nothing but an escaped remnant, though in such a condition none of us can stand in your presence.”
  • Exodus 34:28
    Moses remained there on the mountain with the Lord forty days and forty nights. In all that time he ate no bread and drank no water. And the Lord wrote the terms of the covenant— the Ten Commandments— on the stone tablets.
  • Daniel 9:5
    But we have sinned and done wrong. We have rebelled against you and scorned your commands and regulations.
  • Daniel 9:11
    All Israel has disobeyed your instruction and turned away, refusing to listen to your voice.“ So now the solemn curses and judgments written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured down on us because of our sin.
  • Nehemiah 9:33
    Every time you punished us you were being just. We have sinned greatly, and you gave us only what we deserved.