<< Exodus 32:25 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now when Moses saw that the people were out of control— for Aaron had let them get out of control to the point of being an object of ridicule among their enemies—
  • 新标点和合本
    摩西见百姓放肆(亚伦纵容他们,使他们在仇敌中间被讥刺),
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西见百姓放肆,因亚伦纵容他们,使这事成了敌人的笑柄,
  • 和合本2010(神版)
    摩西见百姓放肆,因亚伦纵容他们,使这事成了敌人的笑柄,
  • 当代译本
    摩西见百姓放肆,亚伦纵容他们,使他们成为敌人的笑柄,
  • 圣经新译本
    摩西看见人民放肆原来是亚伦纵容他们,使他们成为那些起来与他们为敌的人的笑柄,
  • 新標點和合本
    摩西見百姓放肆(亞倫縱容他們,使他們在仇敵中間被譏刺),
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西見百姓放肆,因亞倫縱容他們,使這事成了敵人的笑柄,
  • 和合本2010(神版)
    摩西見百姓放肆,因亞倫縱容他們,使這事成了敵人的笑柄,
  • 當代譯本
    摩西見百姓放肆,亞倫縱容他們,使他們成為敵人的笑柄,
  • 聖經新譯本
    摩西看見人民放肆原來是亞倫縱容他們,使他們成為那些起來與他們為敵的人的笑柄,
  • 呂振中譯本
    摩西看見人民放縱(是亞倫縱容他們,以致他們在那些起來反對他們、的人中間被訾議),
  • 文理和合譯本
    摩西見民放恣、為亞倫所縱、貽笑於敵、
  • 文理委辦譯本
    摩西見亞倫縱民廢弛軍律、易敗於敵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西見民縱肆、為亞倫所縱容、致恥辱於敵、
  • New International Version
    Moses saw that the people were running wild and that Aaron had let them get out of control and so become a laughingstock to their enemies.
  • New International Reader's Version
    Moses saw that the people were running wild. Aaron had let them get out of control. The people had become a joke to their enemies.
  • English Standard Version
    And when Moses saw that the people had broken loose( for Aaron had let them break loose, to the derision of their enemies),
  • New Living Translation
    Moses saw that Aaron had let the people get completely out of control, much to the amusement of their enemies.
  • Christian Standard Bible
    Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, making them a laughingstock to their enemies.
  • New King James Version
    Now when Moses saw that the people were unrestrained( for Aaron had not restrained them, to their shame among their enemies),
  • American Standard Version
    And when Moses saw that the people were broken loose,( for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them get out of control, resulting in weakness before their enemies.
  • King James Version
    And when Moses saw that the people[ were] naked;( for Aaron had made them naked unto[ their] shame among their enemies:)
  • New English Translation
    Moses saw that the people were running wild, for Aaron had let them get completely out of control, causing derision from their enemies.
  • World English Bible
    When Moses saw that the people were out of control,( for Aaron had let them lose control, causing derision among their enemies),

交叉引用

  • Ezekiel 16:63
    so that you may remember and be ashamed, and not open your mouth again because of your disgrace, when I have forgiven you for all that you have done,” the Lord God declares.
  • Hosea 2:3
    Otherwise, I will strip her naked And expose her as on the day she was born. I will also make her like a wilderness, Make her like desert land, And put her to death with thirst.
  • Micah 1:11
    Go on your way, inhabitant of Shaphir, in shameful nakedness. The inhabitant of Zaanan does not escape. The mourning of Beth ezel:“ He will take from you its support.”
  • Exodus 33:4-6
    When the people heard this sad word, they went into mourning, and none of them put on his jewelry.For the Lord had said to Moses,“ Say to the sons of Israel,‘ You are an obstinate people; if I were to go up in your midst for just one moment, I would destroy you. So now, take off your jewelry that I may know what I shall do to you.’ ”So the sons of Israel stripped themselves of their jewelry, from Mount Horeb onward.
  • Deuteronomy 9:20
    The Lord was also angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.
  • 2 Chronicles 28 19
    For the Lord had humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had brought about a lack of restraint in Judah and was very unfaithful to the Lord.
  • Revelation 16:15
    (“ Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, so that he will not walk about naked and people will not see his shame.”)
  • Daniel 12:2
    And many of those who sleep in the dust of the ground will awake, these to everlasting life, but the others to disgrace and everlasting contempt.
  • Revelation 3:17-18
    Because you say,“ I am rich, and have become wealthy, and have no need of anything,” and you do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked,I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to apply to your eyes so that you may see.
  • Romans 6:21
    Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
  • Genesis 3:10
    He said,“ I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.”
  • Isaiah 47:3
    Your nakedness will be uncovered, Your shame will also be exposed; I will take vengeance and will not spare anyone.”