<< 出埃及記 31:15 >>

本节经文

  • 當代譯本
    一週要工作六天,第七天是莊嚴的安息日,是耶和華的聖日。凡在安息日做工的,必被處死。
  • 新标点和合本
    六日要做工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。’
  • 和合本2010(上帝版)
    六日要做工,但第七日是向耶和华守完全安息的安息圣日。凡在安息日做工的,必被处死。’
  • 和合本2010(神版)
    六日要做工,但第七日是向耶和华守完全安息的安息圣日。凡在安息日做工的,必被处死。’
  • 当代译本
    一周要工作六天,第七天是庄严的安息日,是耶和华的圣日。凡在安息日做工的,必被处死。
  • 圣经新译本
    六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是归耶和华为圣的,凡是在这安息日工作的,必须把那人处死。
  • 新標點和合本
    六日要做工,但第七日是安息聖日,是向耶和華守為聖的。凡在安息日做工的,必要把他治死。』
  • 和合本2010(上帝版)
    六日要做工,但第七日是向耶和華守完全安息的安息聖日。凡在安息日做工的,必被處死。』
  • 和合本2010(神版)
    六日要做工,但第七日是向耶和華守完全安息的安息聖日。凡在安息日做工的,必被處死。』
  • 聖經新譯本
    六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是歸耶和華為聖的,凡是在這安息日工作的,必須把那人處死。
  • 呂振中譯本
    六日要作工,但第七日卻是完全歇工的安息日,歸永恆主為聖的;凡在安息之日作工的、必須被處死。
  • 文理和合譯本
    六日間、宜操作、至七日、則安息、於耶和華為聖日、安息日操作者、殺無赦、
  • 文理委辦譯本
    六日間宜操作、越至七日、則安息、是為聖日、以奉事我、凡於安息日操作者殺無赦。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    六日間可操作、至第七日、乃大安息日、在主前為聖日、凡於安息日操作者必治之死、
  • New International Version
    For six days work is to be done, but the seventh day is a day of sabbath rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day is to be put to death.
  • New International Reader's Version
    Do your work in six days. But the seventh day is a day of sabbath rest. You must rest on it. It is set apart for the Lord. Those who work on the Sabbath day must be put to death.
  • English Standard Version
    Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day shall be put to death.
  • New Living Translation
    You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day must be a Sabbath day of complete rest, a holy day dedicated to the Lord. Anyone who works on the Sabbath must be put to death.
  • Christian Standard Bible
    Work may be done for six days, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, holy to the LORD. Anyone who does work on the Sabbath day must be put to death.
  • New American Standard Bible
    For six days work may be done, but on the seventh day there is a Sabbath of complete rest, holy to the Lord; whoever does any work on the Sabbath day must be put to death.
  • New King James Version
    Work shall be done for six days, but the seventh is the Sabbath of rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day, he shall surely be put to death.
  • American Standard Version
    Six days shall work be done, but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, holy to Jehovah: whosoever doeth any work on the sabbath day, he shall surely be put to death.
  • Holman Christian Standard Bible
    Work may be done for six days, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, dedicated to the Lord. Anyone who does work on the Sabbath day must be put to death.
  • King James Version
    Six days may work be done; but in the seventh[ is] the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth[ any] work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
  • New English Translation
    Six days work may be done, but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the LORD; anyone who does work on the Sabbath day must surely be put to death.
  • World English Bible
    Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to Yahweh. Whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death.

交叉引用

  • 利未記 23:3
    「你們一週可以工作六天,但第七天是安息日,你們要休息,舉行聖會。不可做任何工,無論你們住在哪裡,都要守耶和華的安息日。
  • 出埃及記 16:23
    摩西對他們說:「耶和華說,『明天是安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要把一切食物預備好,或烤或煮,吃剩的可以留到明天。』」
  • 創世記 2:2
    第七天,上帝完成了祂的創造之工,就在第七天歇了一切的工。
  • 出埃及記 34:21
    「一週工作六天,第七天要休息,就是耕種和收割時也要休息。
  • 耶利米書 17:24-27
    「『耶和華說,你們要留心聽我的話,在安息日不可運貨物進耶路撒冷的城門,不可做任何工作,要守安息日為聖日。這樣,坐大衛寶座的君王及其官員必乘車騎馬和猶大人以及耶路撒冷的居民從城門出入。這城必永遠有人居住。人們必帶著燔祭、平安祭、素祭、乳香和感恩祭從猶大的城邑、耶路撒冷四周、便雅憫地區、丘陵、山區和南地去耶和華的殿。但如果你們不聽我的話,不守安息日為聖日,仍在安息日運貨物進耶路撒冷的城門,我必在各城門點起無法撲滅的大火,燒毀耶路撒冷的宮殿。』」
  • 路加福音 23:56
    便回家去預備香料和膏油。安息日到了,她們按律法的規定休息了一天。
  • 出埃及記 35:2
    一週可以工作六天,但第七天是聖日,是你們為耶和華守安息的日子。凡在這一天工作的,必被處死。
  • 出埃及記 20:8-11
    「要記住安息日,守為聖日。你一週可工作六天,但第七天是你的上帝耶和華的安息日,這一天你和兒女、僕婢、牲畜及你那裡的外族人不可做任何工。因為耶和華用六天造了天、地、海和其中的萬物,第七天便休息了,所以耶和華賜福這日,把它定為聖日。
  • 希伯來書 4:9
    這樣說來,必定另有一個安息日為上帝的子民存留,使他們可以真正安歇。
  • 出埃及記 31:17
    這是我和以色列人之間永久的記號。耶和華用六天的時間創造天地萬物,在第七天停工休息。」
  • 出埃及記 31:14
    你們要守安息日,以它為聖日。凡不守這誡命的,必被處死。凡在這天工作的,必從民中被剷除。
  • 民數記 15:32-36
    以色列人在曠野的時候,發現有人在安息日撿柴,他們就把撿柴的人帶到摩西、亞倫和全體會眾那裡,把他關起來,因為不知道如何處置他。耶和華對摩西說:「必須處死那人,全體會眾要在營外用石頭打死他。」於是,全體會眾照耶和華對摩西的吩咐,把他拉到營外,用石頭打死了他。
  • 以西結書 46:1
    「主耶和華說,『聖殿內院的東門在平時工作的六日內都要關閉,只在安息日和朔日才打開。
  • 路加福音 13:14
    會堂主管看到耶穌在安息日為人治病,十分惱怒,就對眾人說:「一週有六天可以工作,求醫應當在這六天之內,不可在安息日!」
  • 出埃及記 16:26
    你們有六天可以拾取食物,但第七天是安息日,沒有食物可以拾取。」
  • 利未記 23:32
    那是你們可以完全休息的安息之日。從七月九日傍晚至次日傍晚,你們必須禁食。」