主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 30:5
>>
本节经文
呂振中譯本
你要用皂莢木作兩根杠,用金包它。
新标点和合本
要用皂荚木做杠,用金包裹。
和合本2010(上帝版-简体)
要用金合欢木做杠,包上金子。
和合本2010(神版-简体)
要用金合欢木做杠,包上金子。
当代译本
要用皂荚木造横杠,包上金。
圣经新译本
你要用皂荚木做木杠,要用金把它们包裹。
新標點和合本
要用皂莢木做槓,用金包裹。
和合本2010(上帝版-繁體)
要用金合歡木做槓,包上金子。
和合本2010(神版-繁體)
要用金合歡木做槓,包上金子。
當代譯本
要用皂莢木造橫杠,包上金。
聖經新譯本
你要用皂莢木做木槓,要用金把它們包裹。
文理和合譯本
以皂莢木作杠、包之以金、
文理委辦譯本
用皂莢木作杠、飾之以金、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以什停木作杠、以金蔽之、
New International Version
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
New International Reader's Version
Make the poles out of acacia wood. Cover them with gold.
English Standard Version
You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
New Living Translation
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
Christian Standard Bible
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
New American Standard Bible
And you shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
New King James Version
You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
American Standard Version
And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.
Holman Christian Standard Bible
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
King James Version
And thou shalt make the staves[ of] shittim wood, and overlay them with gold.
New English Translation
You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
World English Bible
You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
交叉引用
出埃及記 25:13
要用皂莢木作兩根杠,用金包它。
出埃及記 25:27
環子要挨近邊緣,做穿杠的所在、來抬桌子。