-
新标点和合本
要用这膏油抹会幕和法柜,
-
和合本2010(上帝版-简体)
要用这膏油抹会幕和法柜,
-
和合本2010(神版-简体)
要用这膏油抹会幕和法柜,
-
当代译本
要用这些膏油来抹会幕、约柜、
-
圣经新译本
你要用这膏油抹会幕和法柜,
-
新標點和合本
要用這膏油抹會幕和法櫃,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
要用這膏油抹會幕和法櫃,
-
和合本2010(神版-繁體)
要用這膏油抹會幕和法櫃,
-
當代譯本
要用這些膏油來抹會幕、約櫃、
-
聖經新譯本
你要用這膏油抹會幕和法櫃,
-
呂振中譯本
你要用這膏油膏會棚和法櫃、
-
文理和合譯本
以膏會幕及法匱、
-
文理委辦譯本
必以是膏、塗會幕與法匱、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以此膏膏會幕與法匱、
-
New International Version
Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
-
New International Reader's Version
Then use it to anoint the tent of meeting and the ark where the tablets of the covenant law are kept.
-
English Standard Version
With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony,
-
New Living Translation
Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
-
Christian Standard Bible
“ With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
-
New American Standard Bible
And you shall anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,
-
New King James Version
With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;
-
American Standard Version
And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
-
Holman Christian Standard Bible
“ With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
-
King James Version
And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
-
New English Translation
“ With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
-
World English Bible
You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,