<< Exodus 30:12 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Whenever you take a census of the people of Israel, each man who is counted must pay a ransom for himself to the Lord. Then no plague will strike the people as you count them.
  • 新标点和合本
    “你要按以色列人被数的,计算总数,你数的时候,他们各人要为自己的生命把赎价奉给耶和华,免得数的时候在他们中间有灾殃。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你数点以色列人,计算人头时,被数的每一个人要把他生命的赎价献给耶和华,免得灾殃在数点中临到他们。
  • 和合本2010(神版)
    “你数点以色列人,计算人头时,被数的每一个人要把他生命的赎价献给耶和华,免得灾殃在数点中临到他们。
  • 当代译本
    “你统计以色列人口的时候,每一个被统计的男子都要缴付赎价给耶和华,赎回自己的性命,免得在统计人口期间发生灾祸。
  • 圣经新译本
    “你要照着以色列人被数点的数目登记人数;你数点的时候,他们各人要为自己的性命把赎价归给耶和华,免得你数点的时候,他们中间有灾病。
  • 新標點和合本
    「你要按以色列人被數的,計算總數,你數的時候,他們各人要為自己的生命把贖價奉給耶和華,免得數的時候在他們中間有災殃。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你數點以色列人,計算人頭時,被數的每一個人要把他生命的贖價獻給耶和華,免得災殃在數點中臨到他們。
  • 和合本2010(神版)
    「你數點以色列人,計算人頭時,被數的每一個人要把他生命的贖價獻給耶和華,免得災殃在數點中臨到他們。
  • 當代譯本
    「你統計以色列人口的時候,每一個被統計的男子都要繳付贖價給耶和華,贖回自己的性命,免得在統計人口期間發生災禍。
  • 聖經新譯本
    “你要照著以色列人被數點的數目登記人數;你數點的時候,他們各人要為自己的性命把贖價歸給耶和華,免得你數點的時候,他們中間有災病。
  • 呂振中譯本
    『你要按以色列人有資格被點閱的登記人數;你給他們點閱的時候、他們各人要為自己的性命將贖價奉給永恆主,免得你給他們點閱的時候、他們中間有疫病。
  • 文理和合譯本
    爾核以色列人數時、各以贖命之值、獻於耶和華、以免核數之際、遭遇災害、
  • 文理委辦譯本
    爾核以色列族人數時、必使各獻禮物於我、以贖己命、則核數之時、可免災害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾若核以色列人之數、必使各出贖命之銀獻於主、以免核數時遇災害、
  • New International Version
    “ When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the Lord a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.
  • New International Reader's Version
    “ Make a list of the Israelites and count them. When you do, each one must pay the Lord for his life at the time he is counted. Then a plague will not come on them when you count them.
  • English Standard Version
    “ When you take the census of the people of Israel, then each shall give a ransom for his life to the Lord when you number them, that there be no plague among them when you number them.
  • Christian Standard Bible
    “ When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for his life to the LORD as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.
  • New American Standard Bible
    “ When you take a census of the sons of Israel to count them, then each one of them shall give a ransom for himself to the Lord, when you count them, so that there will be no plague among them when you count them.
  • New King James Version
    “ When you take the census of the children of Israel for their number, then every man shall give a ransom for himself to the Lord, when you number them, that there may be no plague among them when you number them.
  • American Standard Version
    When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When you take a census of the Israelites to register them, each of the men must pay a ransom for himself to the Lord as they are registered. Then no plague will come on them as they are registered.
  • King James Version
    When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when[ thou] numberest them.
  • New English Translation
    “ When you take a census of the Israelites according to their number, then each man is to pay a ransom for his life to the LORD when you number them, so that there will be no plague among them when you number them.
  • World English Bible
    “ When you take a census of the children of Israel, according to those who are counted among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you count them; that there be no plague among them when you count them.

交叉引用

  • Numbers 31:50
    So we are presenting the items of gold we captured as an offering to the Lord from our share of the plunder— armbands, bracelets, rings, earrings, and necklaces. This will purify our lives before the Lord and make us right with him.”
  • 1 Chronicles 27 24
    Joab son of Zeruiah began the census but never finished it because the anger of God fell on Israel. The total number was never recorded in King David’s official records.
  • Exodus 38:25-26
    The whole community of Israel gave 7,545 pounds of silver, as measured by the weight of the sanctuary shekel.This silver came from the tax collected from each man registered in the census.( The tax is one beka, which is half a shekel, based on the sanctuary shekel.) The tax was collected from 603,550 men who had reached their twentieth birthday.
  • Psalms 49:7
    Yet they cannot redeem themselves from death by paying a ransom to God.
  • Matthew 20:28
    For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”
  • 1 Peter 1 18-1 Peter 1 19
    For you know that God paid a ransom to save you from the empty life you inherited from your ancestors. And it was not paid with mere gold or silver, which lose their value.It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.
  • 2 Chronicles 24 6
    So the king called for Jehoiada the high priest and asked him,“ Why haven’t you demanded that the Levites go out and collect the Temple taxes from the towns of Judah and from Jerusalem? Moses, the servant of the Lord, levied this tax on the community of Israel in order to maintain the Tabernacle of the Covenant.”
  • 1 Chronicles 21 12
    You may choose three years of famine, three months of destruction by the sword of your enemies, or three days of severe plague as the angel of the Lord brings devastation throughout the land of Israel. Decide what answer I should give the Lord who sent me.”
  • 2 Samuel 24 1-2 Samuel 24 15
    Once again the anger of the Lord burned against Israel, and he caused David to harm them by taking a census.“ Go and count the people of Israel and Judah,” the Lord told him.So the king said to Joab and the commanders of the army,“ Take a census of all the tribes of Israel— from Dan in the north to Beersheba in the south— so I may know how many people there are.”But Joab replied to the king,“ May the Lord your God let you live to see a hundred times as many people as there are now! But why, my lord the king, do you want to do this?”But the king insisted that they take the census, so Joab and the commanders of the army went out to count the people of Israel.First they crossed the Jordan and camped at Aroer, south of the town in the valley, in the direction of Gad. Then they went on to Jazer,then to Gilead in the land of Tahtim hodshi and to Dan jaan and around to Sidon.Then they came to the fortress of Tyre, and all the towns of the Hivites and Canaanites. Finally, they went south to Judah as far as Beersheba.Having gone through the entire land for nine months and twenty days, they returned to Jerusalem.Joab reported the number of people to the king. There were 800,000 capable warriors in Israel who could handle a sword, and 500,000 in Judah.But after he had taken the census, David’s conscience began to bother him. And he said to the Lord,“ I have sinned greatly by taking this census. Please forgive my guilt, Lord, for doing this foolish thing.”The next morning the word of the Lord came to the prophet Gad, who was David’s seer. This was the message:“ Go and say to David,‘ This is what the Lord says: I will give you three choices. Choose one of these punishments, and I will inflict it on you.’”So Gad came to David and asked him,“ Will you choose three years of famine throughout your land, three months of fleeing from your enemies, or three days of severe plague throughout your land? Think this over and decide what answer I should give the Lord who sent me.”“ I’m in a desperate situation!” David replied to Gad.“ But let us fall into the hands of the Lord, for his mercy is great. Do not let me fall into human hands.”So the Lord sent a plague upon Israel that morning, and it lasted for three days. A total of 70,000 people died throughout the nation, from Dan in the north to Beersheba in the south.
  • Numbers 26:2-4
    “ From the whole community of Israel, record the names of all the warriors by their families. List all the men twenty years old or older who are able to go to war.”So there on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho, Moses and Eleazar the priest issued these instructions to the leaders of Israel:“ List all the men of Israel twenty years old and older, just as the Lord commanded Moses.” This is the record of all the descendants of Israel who came out of Egypt.
  • Numbers 1:2-5
    “ From the whole community of Israel, record the names of all the warriors by their clans and families. List all the mentwenty years old or older who are able to go to war. You and Aaron must register the troops,and you will be assisted by one family leader from each tribe.“ These are the tribes and the names of the leaders who will assist you: Tribe Leader Reuben Elizur son of Shedeur
  • 1 Timothy 2 6
    He gave his life to purchase freedom for everyone. This is the message God gave to the world at just the right time.
  • Job 36:18
    But watch out, or you may be seduced by wealth. Don’t let yourself be bribed into sin.
  • Job 33:24
    he will be gracious and say,‘ Rescue him from the grave, for I have found a ransom for his life.’
  • 1 Chronicles 21 14
    So the Lord sent a plague upon Israel, and 70,000 people died as a result.
  • Mark 10:45
    For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”