<< Exodus 3:20 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    But when I stretch out my hand and strike Egypt with all my miracles that I will perform in it, after that, he will let you go.
  • 新标点和合本
    我必伸手在埃及中间施行我一切的奇事,攻击那地,然后他才容你们去。
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,我必伸出我的手,在埃及施行我一切的神迹,击打这地,然后,他才放你们走。
  • 和合本2010(神版)
    因此,我必伸出我的手,在埃及施行我一切的神迹,击打这地,然后,他才放你们走。
  • 当代译本
    因此,我必伸手行各种神迹攻击埃及,之后他必让你们离开。
  • 圣经新译本
    因此,我要伸手,用我在埃及快要施行的一切异能,击打埃及;然后他才会让你们离去。
  • 新標點和合本
    我必伸手在埃及中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然後他才容你們去。
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,我必伸出我的手,在埃及施行我一切的神蹟,擊打這地,然後,他才放你們走。
  • 和合本2010(神版)
    因此,我必伸出我的手,在埃及施行我一切的神蹟,擊打這地,然後,他才放你們走。
  • 當代譯本
    因此,我必伸手行各種神蹟攻擊埃及,之後他必讓你們離開。
  • 聖經新譯本
    因此,我要伸手,用我在埃及快要施行的一切異能,擊打埃及;然後他才會讓你們離去。
  • 呂振中譯本
    故此我要伸手,用我一切奇妙的作為,就是我在埃及中所要行的,去擊打埃及,然後他才會讓你們走。
  • 文理和合譯本
    我將伸手、行諸異蹟於埃及以擊之、後則使爾往、
  • 文理委辦譯本
    故我將施我大能、行其異跡、以擊埃及、行且釋爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必舉手於伊及人中、行各種異跡以擊之、後、彼方許爾往、
  • New International Version
    So I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them. After that, he will let you go.
  • New International Reader's Version
    So I will reach out my hand. I will strike the Egyptians with all the amazing things I will do. After that, their king will let you go.
  • English Standard Version
    So I will stretch out my hand and strike Egypt with all the wonders that I will do in it; after that he will let you go.
  • New Living Translation
    So I will raise my hand and strike the Egyptians, performing all kinds of miracles among them. Then at last he will let you go.
  • New American Standard Bible
    So I will reach out with My hand and strike Egypt with all My miracles which I shall do in the midst of it; and after that he will let you go.
  • New King James Version
    So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My wonders which I will do in its midst; and after that he will let you go.
  • American Standard Version
    And I will put forth my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will stretch out My hand and strike Egypt with all My miracles that I will perform in it. After that, he will let you go.
  • King James Version
    And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
  • New English Translation
    So I will extend my hand and strike Egypt with all my wonders that I will do among them, and after that he will release you.
  • World English Bible
    I will reach out my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do among them, and after that he will let you go.

交叉引用

  • Nehemiah 9:10
    You performed signs and wonders against Pharaoh, all his officials, and all the people of his land, for you knew how arrogantly they treated our ancestors. You made a name for yourself that endures to this day.
  • Exodus 9:15
    By now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague, and you would have been obliterated from the earth.
  • Deuteronomy 6:22
    Before our eyes the LORD inflicted great and devastating signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his household,
  • Acts 7:36
    This man led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
  • Exodus 6:6
    “ Therefore tell the Israelites: I am the LORD, and I will bring you out from the forced labor of the Egyptians and rescue you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm and great acts of judgment.
  • Exodus 11:8-9
    All these officials of yours will come down to me and bow before me, saying: Get out, you and all the people who follow you. After that, I will get out.” And he went out from Pharaoh’s presence fiercely angry.The LORD said to Moses,“ Pharaoh will not listen to you, so that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.”
  • Exodus 12:31-33
    He summoned Moses and Aaron during the night and said,“ Get out immediately from among my people, both you and the Israelites, and go, worship the LORD as you have said.Take even your flocks and your herds as you asked and leave, and also bless me.”Now the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said,“ We’re all going to die!”
  • Psalms 105:27
    They performed his miraculous signs among them and wonders in the land of Ham.
  • Exodus 12:39
    The people baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened loaves, since it had no yeast; for when they were driven out of Egypt, they could not delay and had not prepared provisions for themselves.
  • Jeremiah 32:20-21
    You performed signs and wonders in the land of Egypt and still do today, both in Israel and among all mankind. You made a name for yourself, as is the case today.You brought your people Israel out of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and an outstretched arm, and with great terror.
  • Ezekiel 20:33
    As I live— the declaration of the Lord GOD— I will reign over you with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath.
  • Acts 7:1-13
    “ Are these things true?” the high priest asked.“ Brothers and fathers,” he replied,“ listen: The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran,and said to him: Leave your country and relatives, and come to the land that I will show you.“ Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this land in which you are now living.He didn’t give him an inheritance in it— not even a foot of ground— but he promised to give it to him as a possession, and to his descendants after him, even though he was childless.God spoke in this way: His descendants would be strangers in a foreign country, and they would enslave and oppress them for four hundred years.I will judge the nation that they will serve as slaves, God said. After this, they will come out and worship me in this place.And so he gave Abraham the covenant of circumcision. After this, he fathered Isaac and circumcised him on the eighth day. Isaac became the father of Jacob, and Jacob became the father of the twelve patriarchs.“ The patriarchs became jealous of Joseph and sold him into Egypt, but God was with himand rescued him out of all his troubles. He gave him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, who appointed him ruler over Egypt and over his whole household.Now a famine and great suffering came over all of Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food.When Jacob heard there was grain in Egypt, he sent our ancestors there the first time.The second time, Joseph revealed himself to his brothers, and Joseph’s family became known to Pharaoh.
  • Isaiah 19:22
    The LORD will strike Egypt, striking and healing. Then they will turn to the LORD, and he will be receptive to their prayers and heal them.
  • Psalms 106:22
    wondrous works in the land of Ham, awe-inspiring acts at the Red Sea.
  • Psalms 135:8-9
    He struck down the firstborn of Egypt, both people and animals.He sent signs and wonders against you, Egypt, against Pharaoh and all his officials.
  • Psalms 105:38
    Egypt was glad when they left, for the dread of Israel had fallen on them.
  • Exodus 7:3-5
    But I will harden Pharaoh’s heart and multiply my signs and wonders in the land of Egypt.Pharaoh will not listen to you, but I will put my hand into Egypt and bring the military divisions of my people the Israelites out of the land of Egypt by great acts of judgment.The Egyptians will know that I am the LORD when I stretch out my hand against Egypt and bring out the Israelites from among them.”
  • Judges 6:8
    the LORD sent a prophet to them. He said to them,“ This is what the LORD God of Israel says:‘ I brought you out of Egypt and out of the place of slavery.
  • Genesis 15:14
    However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
  • Judges 8:16
    So he took the elders of the city, and he took some thorns and briers from the wilderness, and he disciplined the men of Succoth with them.
  • Deuteronomy 4:34
    Or has a god attempted to go and take a nation as his own out of another nation, by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, by great terrors, as the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Exodus 6:1
    But the LORD replied to Moses,“ Now you will see what I will do to Pharaoh: because of a strong hand he will let them go, and because of a strong hand he will drive them from his land.”
  • Isaiah 26:11
    LORD, your hand is lifted up to take action, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame. Let fire consume your adversaries.
  • Exodus 11:1
    The LORD said to Moses,“ I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you out of here.