<< Exodus 29:44 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest’s office.
  • 新标点和合本
    我要使会幕和坛成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,给我供祭司的职分。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使会幕和祭坛分别为圣,也要使亚伦和他的儿子分别为圣,作事奉我的祭司。
  • 和合本2010(神版)
    我要使会幕和祭坛分别为圣,也要使亚伦和他的儿子分别为圣,作事奉我的祭司。
  • 当代译本
    “我要使会幕和祭坛圣洁,也要使亚伦父子们圣洁,做祭司事奉我。
  • 圣经新译本
    我要使会幕和祭坛成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,作祭司事奉我。
  • 新標點和合本
    我要使會幕和壇成聖,也要使亞倫和他的兒子成聖,給我供祭司的職分。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使會幕和祭壇分別為聖,也要使亞倫和他的兒子分別為聖,作事奉我的祭司。
  • 和合本2010(神版)
    我要使會幕和祭壇分別為聖,也要使亞倫和他的兒子分別為聖,作事奉我的祭司。
  • 當代譯本
    「我要使會幕和祭壇聖潔,也要使亞倫父子們聖潔,做祭司事奉我。
  • 聖經新譯本
    我要使會幕和祭壇成聖,也要使亞倫和他的兒子成聖,作祭司事奉我。
  • 呂振中譯本
    我要把會棚和祭壇分別為聖,也要把亞倫和他的兒子們分別為聖、作祭司來事奉我。
  • 文理和合譯本
    我將使會幕及祭壇成聖、且使亞倫與子為聖、任祭司職、以奉事我、
  • 文理委辦譯本
    我必使會幕祭壇、皭然成聖、亞倫及其子、亦成聖、任為祭司、以奉事我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使會幕與祭臺成聖、以亞倫與其諸子區別為聖、為祭司奉事我、
  • New International Version
    “ So I will consecrate the tent of meeting and the altar and will consecrate Aaron and his sons to serve me as priests.
  • New International Reader's Version
    “ So I will set apart the tent of meeting and the altar. And I will set apart Aaron and his sons to serve me as priests.
  • English Standard Version
    I will consecrate the tent of meeting and the altar. Aaron also and his sons I will consecrate to serve me as priests.
  • New Living Translation
    Yes, I will consecrate the Tabernacle and the altar, and I will consecrate Aaron and his sons to serve me as priests.
  • Christian Standard Bible
    I will consecrate the tent of meeting and the altar; I will also consecrate Aaron and his sons to serve me as priests.
  • New American Standard Bible
    I will consecrate the tent of meeting and the altar; I will also consecrate Aaron and his sons to serve as priests to Me.
  • New King James Version
    So I will consecrate the tabernacle of meeting and the altar. I will also consecrate both Aaron and his sons to minister to Me as priests.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will consecrate the tent of meeting and the altar; I will also consecrate Aaron and his sons to serve Me as priests.
  • King James Version
    And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest’s office.
  • New English Translation
    “ So I will set apart as holy the tent of meeting and the altar, and I will set apart as holy Aaron and his sons, that they may minister as priests to me.
  • World English Bible
    I will sanctify the Tent of Meeting and the altar. I will also sanctify Aaron and his sons to minister to me in the priest’s office.

交叉引用

  • Leviticus 21:15
    And he shall not profane his seed among his people: for I am Jehovah who sanctifieth him.
  • John 10:36
    say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
  • Leviticus 22:16
    and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am Jehovah who sanctifieth them.
  • Leviticus 22:9
    They shall therefore keep my charge, lest they bear sin for it, and die therein, if they profane it: I am Jehovah who sanctifieth them.
  • Revelation 1:5-6
    and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;and he made us to be a kingdom, to be priests unto his God and Father; to him be the glory and the dominion for ever and ever. Amen.