主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 29:43
>>
本节经文
新标点和合本
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
和合本2010(上帝版)
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
和合本2010(神版)
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
当代译本
我要在那里和以色列人相会,我的荣耀将使整座会幕圣洁。
圣经新译本
我要在那里与以色列人相会,会幕就会因我的荣耀被尊为圣。
新標點和合本
我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
和合本2010(上帝版)
我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
和合本2010(神版)
我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
當代譯本
我要在那裡和以色列人相會,我的榮耀將使整座會幕聖潔。
聖經新譯本
我要在那裡與以色列人相會,會幕就會因我的榮耀被尊為聖。
呂振中譯本
在那裏我要和以色列人相會,那裏就會因我的榮耀而成為聖的。
文理和合譯本
我必與以色列人會於此、使幕因我榮光而為聖、
文理委辦譯本
我必涖臨、與以色列族晤對、顯著榮光、成聖其地、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我在會幕降臨以色列人、則會幕因我之榮、成為聖所、
New International Version
there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory.
New International Reader's Version
There I will also meet with the people of Israel. My glory will make the place holy.
English Standard Version
There I will meet with the people of Israel, and it shall be sanctified by my glory.
New Living Translation
I will meet the people of Israel there, in the place made holy by my glorious presence.
Christian Standard Bible
I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by my glory.
New American Standard Bible
I will meet there with the sons of Israel, and it shall be consecrated by My glory.
New King James Version
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by My glory.
American Standard Version
And there I will meet with the children of Israel; and the Tent shall be sanctified by my glory.
Holman Christian Standard Bible
I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by My glory.
King James Version
And there I will meet with the children of Israel, and[ the tabernacle] shall be sanctified by my glory.
New English Translation
There I will meet with the Israelites, and it will be set apart as holy by my glory.
World English Bible
There I will meet with the children of Israel; and the place shall be sanctified by my glory.
交叉引用
列王纪上 8:11
历代志下 5:14
历代志下 7:1-3
出埃及记 40:34
以西结书 43:5
玛拉基书 3:1
万军之耶和华说:“看哪,我要派遣我的使者在我前面预备道路!你们所寻求的主,必突然来到他的殿;看哪,你们所喜悦的那立约的使者,就要来到!”
哥林多后书 4:6
因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。
以赛亚书 60:1
锡安哪,起来,发出亮光!因为你的光已经来到,耶和华的荣耀已经在你上面升起。
哥林多后书 3:18
而且脸上的帕子既然被揭去了,我们大家就像镜子返照出主的荣光,正在被改变成与主同样的形像,从荣耀归入荣耀,这正是出于主——圣灵。
1约翰福音 3:2
哈该书 2:7-9
以赛亚书 6:1-3
乌西雅王驾崩的那年,我看见主坐在至高至尊的宝座上,他衣袍的下摆遮满了圣殿。撒拉弗侍立在他的上方,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。他们彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华!他的荣耀充满全地。”
启示录 21:22-23
在城中我没有看见圣所,因为主、神、全能者和羔羊就是城的圣所。这城不需要太阳和月亮来照耀,因为神的荣耀照亮她,而羔羊就是她的灯。