主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 29:43
>>
本节经文
聖經新譯本
我要在那裡與以色列人相會,會幕就會因我的榮耀被尊為聖。
新标点和合本
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
和合本2010(上帝版-简体)
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
和合本2010(神版-简体)
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
当代译本
我要在那里和以色列人相会,我的荣耀将使整座会幕圣洁。
圣经新译本
我要在那里与以色列人相会,会幕就会因我的荣耀被尊为圣。
新標點和合本
我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
和合本2010(神版-繁體)
我要在那裏與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。
當代譯本
我要在那裡和以色列人相會,我的榮耀將使整座會幕聖潔。
呂振中譯本
在那裏我要和以色列人相會,那裏就會因我的榮耀而成為聖的。
文理和合譯本
我必與以色列人會於此、使幕因我榮光而為聖、
文理委辦譯本
我必涖臨、與以色列族晤對、顯著榮光、成聖其地、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我在會幕降臨以色列人、則會幕因我之榮、成為聖所、
New International Version
there also I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by my glory.
New International Reader's Version
There I will also meet with the people of Israel. My glory will make the place holy.
English Standard Version
There I will meet with the people of Israel, and it shall be sanctified by my glory.
New Living Translation
I will meet the people of Israel there, in the place made holy by my glorious presence.
Christian Standard Bible
I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by my glory.
New American Standard Bible
I will meet there with the sons of Israel, and it shall be consecrated by My glory.
New King James Version
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by My glory.
American Standard Version
And there I will meet with the children of Israel; and the Tent shall be sanctified by my glory.
Holman Christian Standard Bible
I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by My glory.
King James Version
And there I will meet with the children of Israel, and[ the tabernacle] shall be sanctified by my glory.
New English Translation
There I will meet with the Israelites, and it will be set apart as holy by my glory.
World English Bible
There I will meet with the children of Israel; and the place shall be sanctified by my glory.
交叉引用
列王紀上 8:11
因為雲彩的緣故,祭司不能站立服事,因為耶和華的榮光充滿了聖殿。
歷代志下 5:14
由於那雲彩的緣故,祭司都不能侍立供職,因為神的殿充滿了耶和華的榮光。
歷代志下 7:1-3
所羅門禱告完了,有火從天上降下來,燒盡了燔祭和其他的祭品;耶和華的榮光充滿了那殿。因為耶和華的榮光充滿了耶和華的殿,祭司都不能進入耶和華的殿。那火降下,耶和華的榮光停在殿上的時候,以色列眾人都看見;於是他們在鋪石地跪下,俯伏在地,敬拜稱頌耶和華說:“耶和華是良善的,他的慈愛永遠長存。”
出埃及記 40:34
當時,有雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮耀充滿了帳幕。
以西結書 43:5
靈把我提起來,領我進了內院。我看見耶和華的榮耀充滿了殿。
瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:“看哪!我派我的使者,在我前面預備道路;你們所尋求的主,必忽然進入他的殿;你們所愛慕立約的使者,就要來到。”
哥林多後書 4:6
因為那說“要有光從黑暗裡照出來”的神,已經照在我們的心裡,要我們把神的榮光照出去,就是使人可以認識那在基督臉上的榮光。
以賽亞書 60:1
錫安哪!起來,發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀已升起來照耀你。
哥林多後書 3:18
我們眾人臉上的帕子既然已經揭開,反映主的榮光(“反映主的榮光”或譯:“對著鏡子看見主的榮光”),就變成主那樣的形象,大有榮光。這是主所作成的,他就是那靈。
1約翰福音 3:2
哈該書 2:7-9
萬軍之耶和華說:“我要震動萬國,萬國的珍寶就必運來;我要使這殿宇充滿榮耀。”萬軍之耶和華說:“銀子是我的,金子也是我的。”萬軍之耶和華說:“這殿宇後來的榮耀,必大過先前的榮耀。”萬軍之耶和華說:“在這地方,我必賜下平安。”
以賽亞書 6:1-3
烏西雅王去世那年,我看見主坐在高高的寶座上,他的衣裳垂下,充滿聖殿。在他上面有撒拉弗侍立,各有六個翅膀;用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。他們彼此高呼著說:“聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地。”
啟示錄 21:22-23
我沒有看見城裡有聖所,因為主全能的神和羊羔就是城的聖所。這城不需要日月照明,因為有神的榮耀照明,而羊羔就是城的燈。