<< Exodus 29:29 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Aaron’s sacred garments must be preserved for his descendants who succeed him, and they will wear them when they are anointed and ordained.
  • 新标点和合本
    “亚伦的圣衣要留给他的子孙,可以穿着受膏,又穿着承接圣职。
  • 和合本2010(上帝版)
    “亚伦的圣衣要传给他的子孙,使他们在受膏和承接圣职的时候穿上。
  • 和合本2010(神版)
    “亚伦的圣衣要传给他的子孙,使他们在受膏和承接圣职的时候穿上。
  • 当代译本
    “亚伦的圣衣要留给他的子孙,他们可以穿上这圣衣受膏,承受圣职。
  • 圣经新译本
    “亚伦的圣衣要传给他的子孙,要穿着受膏,也要穿着受圣职。
  • 新標點和合本
    「亞倫的聖衣要留給他的子孫,可以穿着受膏,又穿着承接聖職。
  • 和合本2010(上帝版)
    「亞倫的聖衣要傳給他的子孫,使他們在受膏和承接聖職的時候穿上。
  • 和合本2010(神版)
    「亞倫的聖衣要傳給他的子孫,使他們在受膏和承接聖職的時候穿上。
  • 當代譯本
    「亞倫的聖衣要留給他的子孫,他們可以穿上這聖衣受膏,承受聖職。
  • 聖經新譯本
    “亞倫的聖衣要傳給他的子孫,要穿著受膏,也要穿著受聖職。
  • 呂振中譯本
    『亞倫的聖衣要傳給他後代的子孫,要穿着來受膏,要穿着來承受聖職。
  • 文理和合譯本
    亞倫之聖服、必遺其子孫、使衣之以受膏、而任聖職、
  • 文理委辦譯本
    亞倫之聖衣、必遺其子孫、使衣之以受香膏、任為祭司。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫之聖衣、必遺其子孫、使衣之受膏、可立為大祭司、
  • New International Version
    “ Aaron’s sacred garments will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them.
  • New International Reader's Version
    “ Aaron’s sacred clothes will belong to his sons who will come after him. Then they can wear them when you anoint them and prepare them to serve the Lord.
  • English Standard Version
    “ The holy garments of Aaron shall be for his sons after him; they shall be anointed in them and ordained in them.
  • Christian Standard Bible
    “ The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they can be anointed and ordained in them.
  • New American Standard Bible
    “ The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, so that they may be anointed and ordained in them.
  • New King James Version
    “ And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed in them and to be consecrated in them.
  • American Standard Version
    And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they can be anointed and ordained in them.
  • King James Version
    And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
  • New English Translation
    “ The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they may be anointed in them and consecrated in them.
  • World English Bible
    “ The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.

交叉引用

  • Numbers 18:8
    The Lord gave these further instructions to Aaron:“ I myself have put you in charge of all the holy offerings that are brought to me by the people of Israel. I have given all these consecrated offerings to you and your sons as your permanent share.
  • Leviticus 8:7-12
    He put the official tunic on Aaron and tied the sash around his waist. He dressed him in the robe, placed the ephod on him, and attached the ephod securely with its decorative sash.Then Moses placed the chestpiece on Aaron and put the Urim and the Thummim inside it.He placed the turban on Aaron’s head and attached the gold medallion— the badge of holiness— to the front of the turban, just as the Lord had commanded him.Then Moses took the anointing oil and anointed the Tabernacle and everything in it, making them holy.He sprinkled the oil on the altar seven times, anointing it and all its utensils, as well as the washbasin and its stand, making them holy.Then he poured some of the anointing oil on Aaron’s head, anointing him and making him holy for his work.
  • Exodus 29:5-7
    Dress Aaron in his priestly garments— the tunic, the robe worn with the ephod, the ephod itself, and the chestpiece. Then wrap the decorative sash of the ephod around him.Place the turban on his head, and fasten the sacred medallion to the turban.Then anoint him by pouring the anointing oil over his head.
  • Exodus 28:3-4
    Instruct all the skilled craftsmen whom I have filled with the spirit of wisdom. Have them make garments for Aaron that will distinguish him as a priest set apart for my service.These are the garments they are to make: a chestpiece, an ephod, a robe, a patterned tunic, a turban, and a sash. They are to make these sacred garments for your brother, Aaron, and his sons to wear when they serve me as priests.
  • Numbers 20:26-28
    There you will remove Aaron’s priestly garments and put them on Eleazar, his son. Aaron will die there and join his ancestors.”So Moses did as the Lord commanded. The three of them went up Mount Hor together as the whole community watched.At the summit, Moses removed the priestly garments from Aaron and put them on Eleazar, Aaron’s son. Then Aaron died there on top of the mountain, and Moses and Eleazar went back down.
  • Exodus 40:15
    Anoint them as you did their father, so they may also serve me as priests. With their anointing, Aaron’s descendants are set apart for the priesthood forever, from generation to generation.”
  • Exodus 30:30
    “ Anoint Aaron and his sons also, consecrating them to serve me as priests.
  • Numbers 35:25
    The community must protect the slayer from the avenger and must escort the slayer back to live in the city of refuge to which he fled. There he must remain until the death of the high priest, who was anointed with the sacred oil.