<< อพยพ 29:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。
  • 和合本2010(上帝版)
    要把所有包着内脏的脂肪、肝上的网油、两个肾和肾上的脂肪,都烧在坛上。
  • 和合本2010(神版)
    要把所有包着内脏的脂肪、肝上的网油、两个肾和肾上的脂肪,都烧在坛上。
  • 当代译本
    再把遮盖内脏的脂肪、肝、两个肾脏和附在上面的脂肪都放在祭坛上烧掉。
  • 圣经新译本
    你要把一切遮盖内脏的脂油、肝叶、两个腰子和腰子上的脂油,都取出来,把它们焚烧在祭坛上。
  • 新標點和合本
    要把一切蓋臟的脂油與肝上的網子,並兩個腰子和腰子上的脂油,都燒在壇上。
  • 和合本2010(上帝版)
    要把所有包着內臟的脂肪、肝上的網油、兩個腎和腎上的脂肪,都燒在壇上。
  • 和合本2010(神版)
    要把所有包着內臟的脂肪、肝上的網油、兩個腎和腎上的脂肪,都燒在壇上。
  • 當代譯本
    再把遮蓋內臟的脂肪、肝、兩個腎臟和附在上面的脂肪都放在祭壇上燒掉。
  • 聖經新譯本
    你要把一切遮蓋內臟的脂油、肝葉、兩個腰子和腰子上的脂油,都取出來,把它們焚燒在祭壇上。
  • 呂振中譯本
    你要把一切蓋臟腑的脂肪、肝上附屬物、和兩個腰子、和腰子上的脂肪、都燻在祭壇上。
  • 文理和合譯本
    以蓋臟之脂、及肝網、二腎與其脂、悉焚於壇、
  • 文理委辦譯本
    以蓋臟之脂、及肝片、左右腎、與其膏燔於壇上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以蓋臟之脂與肝片、二內腎、及其上之脂、悉焚於祭臺、
  • New International Version
    Then take all the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.
  • New International Reader's Version
    Then take all the fat on the inside parts. Take the long part of the liver. Get both kidneys with the fat on them. And burn all of it on the altar.
  • English Standard Version
    And you shall take all the fat that covers the entrails, and the long lobe of the liver, and the two kidneys with the fat that is on them, and burn them on the altar.
  • New Living Translation
    Take all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and the two kidneys and the fat around them, and burn it all on the altar.
  • Christian Standard Bible
    Take all the fat that covers the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.
  • New American Standard Bible
    And you shall take all the fat that covers the entrails, and the lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and offer them up in smoke on the altar.
  • New King James Version
    And you shall take all the fat that covers the entrails, the fatty lobe attached to the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar.
  • American Standard Version
    And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul upon the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Take all the fat that covers the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.
  • King James Version
    And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul[ that is] above the liver, and the two kidneys, and the fat that[ is] upon them, and burn[ them] upon the altar.
  • New English Translation
    You are to take all the fat that covers the entrails, and the lobe that is above the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar.
  • World English Bible
    You shall take all the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.

交叉引用

  • เลวีนิติ 3:3-4
    From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys. (niv)
  • 1ซามูเอล 2:16
    If the person said to him,“ Let the fat be burned first, and then take whatever you want,” the servant would answer,“ No, hand it over now; if you don’t, I’ll take it by force.” (niv)
  • เลวีนิติ 4:26
    He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the leader’s sin, and he will be forgiven. (niv)
  • เลวีนิติ 1:9
    You are to wash the internal organs and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar. It is a burnt offering, a food offering, an aroma pleasing to the Lord. (niv)
  • อพยพ 29:18
    Then burn the entire ram on the altar. It is a burnt offering to the Lord, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord. (niv)
  • อิสยาห์ 34:6
    The sword of the Lord is bathed in blood, it is covered with fat— the blood of lambs and goats, fat from the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in the land of Edom. (niv)
  • อิสยาห์ 1:11
    “ The multitude of your sacrifices— what are they to me?” says the Lord.“ I have more than enough of burnt offerings, of rams and the fat of fattened animals; I have no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats. (niv)
  • เลวีนิติ 7:3
    All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the internal organs, (niv)
  • เลวีนิติ 9:19
    But the fat portions of the ox and the ram— the fat tail, the layer of fat, the kidneys and the long lobe of the liver— (niv)
  • เลวีนิติ 4:8-9
    He shall remove all the fat from the bull of the sin offering— all the fat that is connected to the internal organs,both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which he will remove with the kidneys— (niv)
  • เลวีนิติ 17:6
    The priest is to splash the blood against the altar of the Lord at the entrance to the tent of meeting and burn the fat as an aroma pleasing to the Lord. (niv)
  • อิสยาห์ 43:24
    You have not bought any fragrant calamus for me, or lavished on me the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins and wearied me with your offenses. (niv)
  • เลวีนิติ 4:35
    They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the food offerings presented to the Lord. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven. (niv)
  • เลวีนิติ 8:16
    Moses also took all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar. (niv)
  • เลวีนิติ 16:25
    He shall also burn the fat of the sin offering on the altar. (niv)
  • เลวีนิติ 4:31
    They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the Lord. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven. (niv)
  • อพยพ 29:25
    Then take them from their hands and burn them on the altar along with the burnt offering for a pleasing aroma to the Lord, a food offering presented to the Lord. (niv)
  • อพยพ 29:22
    “ Take from this ram the fat, the fat tail, the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys with the fat on them, and the right thigh.( This is the ram for the ordination.) (niv)
  • เลวีนิติ 7:31
    The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. (niv)
  • กันดารวิถี 18:17
    “ But you must not redeem the firstborn of a cow, a sheep or a goat; they are holy. Splash their blood against the altar and burn their fat as a food offering, an aroma pleasing to the Lord. (niv)
  • เลวีนิติ 3:9-10
    From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, the internal organs and all the fat that is connected to them,both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys. (niv)
  • เลวีนิติ 3:14-16
    From what you offer you are to present this food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.The priest shall burn them on the altar as a food offering, a pleasing aroma. All the fat is the Lord’s. (niv)
  • เลวีนิติ 6:12
    The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it. (niv)
  • เลวีนิติ 1:15
    The priest shall bring it to the altar, wring off the head and burn it on the altar; its blood shall be drained out on the side of the altar. (niv)
  • เลวีนิติ 8:25
    After that, he took the fat, the fat tail, all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh. (niv)
  • เลวีนิติ 9:10
    On the altar he burned the fat, the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering, as the Lord commanded Moses; (niv)
  • สดุดี 22:14
    I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me. (niv)