<< Exodus 28:40 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes, and headbands for glory and for beauty.
  • 新标点和合本
    “你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、裹头巾,为荣耀,为华美。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、头巾,以示尊严和华美。
  • 和合本2010(神版)
    “你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、头巾,以示尊严和华美。
  • 当代译本
    也要为亚伦的儿子们缝制内袍、腰带、帽子,显出他们职位的荣耀和尊贵。
  • 圣经新译本
    “你也要为亚伦的儿子做内袍,为他们做腰带,又为他们做头巾,使他们有荣耀,有华美。
  • 新標點和合本
    「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、頭巾,以示尊嚴和華美。
  • 和合本2010(神版)
    「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、頭巾,以示尊嚴和華美。
  • 當代譯本
    也要為亞倫的兒子們縫製內袍、腰帶、帽子,顯出他們職位的榮耀和尊貴。
  • 聖經新譯本
    “你也要為亞倫的兒子做內袍,為他們做腰帶,又為他們做頭巾,使他們有榮耀,有華美。
  • 呂振中譯本
    『要為亞倫的兒子們作內袍,給他們作長腰帶,又給他們作裹頭巾,讓他們有光輝有華美。
  • 文理和合譯本
    為亞倫子製衣、與紳及冠、以彰榮美、
  • 文理委辦譯本
    為亞倫子製衣服、冠帶、以彰華美、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又為亞倫諸子作長袍與帶、並為之製冠、顯其尊榮、
  • New International Version
    Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons to give them dignity and honor.
  • New International Reader's Version
    Make inner robes, belts and caps for Aaron’s sons. When they are wearing them, people will honor his sons. They will also have respect for them.
  • English Standard Version
    “ For Aaron’s sons you shall make coats and sashes and caps. You shall make them for glory and beauty.
  • New Living Translation
    “ For Aaron’s sons, make tunics, sashes, and special head coverings that are glorious and beautiful.
  • Christian Standard Bible
    Make tunics, sashes, and headbands for Aaron’s sons to give them glory and beauty.
  • New American Standard Bible
    “ For Aaron’s sons you shall also make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
  • New King James Version
    “ For Aaron’s sons you shall make tunics, and you shall make sashes for them. And you shall make hats for them, for glory and beauty.
  • American Standard Version
    And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and head- tires shalt thou make for them, for glory and for beauty.
  • Holman Christian Standard Bible
    Make tunics, sashes, and headbands for Aaron’s sons to give them glory and beauty.
  • King James Version
    And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
  • World English Bible
    “ You shall make tunics for Aaron’s sons. You shall make sashes for them. You shall make headbands for them, for glory and for beauty.

交叉引用

  • Exodus 39:41
    the woven garments for serving in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.
  • Exodus 28:4
    Now these are the garments that they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests.
  • Exodus 28:2
    You must make holy garments for your brother Aaron, for glory and for beauty.
  • Ezekiel 44:17-18
    “‘ When they enter the gates of the inner court, they must wear linen garments; they must not have any wool on them when they minister in the inner gates of the court and in the temple.Linen turbans will be on their heads and linen undergarments will be around their waists; they must not bind themselves with anything that causes sweat.
  • Exodus 29:9
    and wrap the sashes around Aaron and his sons and put headbands on them, and so the ministry of priesthood will belong to them by a perpetual ordinance. Thus you are to consecrate Aaron and his sons.
  • Leviticus 8:13
    Moses also brought forward Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, and wrapped headbands on them just as the LORD had commanded Moses.
  • 1 Peter 3 3-1 Peter 3 4
    Let your beauty not be external– the braiding of hair and wearing of gold jewelry or fine clothes–but the inner person of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight.
  • 1 Timothy 2 9-1 Timothy 2 10
    Likewise the women are to dress in suitable apparel, with modesty and self- control. Their adornment must not be with braided hair and gold or pearls or expensive clothing,but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God.
  • Titus 2:10
    not pilfering, but showing all good faith, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything.
  • Titus 2:7
    showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,
  • Exodus 39:27-29
    They made tunics of fine linen– the work of a weaver, for Aaron and for his sons–and the turban of fine linen, the headbands of fine linen, and the undergarments of fine twisted linen.The sash was of fine twisted linen and blue, purple, and scarlet yarn, the work of an embroiderer, just as the LORD had commanded Moses.
  • 1 Peter 5 5
    In the same way, you who are younger, be subject to the elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble.
  • 1 Timothy 6 9-1 Timothy 6 11
    Those who long to be rich, however, stumble into temptation and a trap and many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.For the love of money is the root of all evils. Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.But you, as a person dedicated to God, keep away from all that. Instead pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness.