<< Exodus 28:4 >>

本节经文

  • King James Version
    And these[ are] the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest’s office.
  • 新标点和合本
    所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
  • 和合本2010(上帝版)
    所要做的是胸袋、以弗得、外袍、织成的内袍、礼冠和腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的儿子做圣衣,使他们作祭司事奉我。
  • 和合本2010(神版)
    所要做的是胸袋、以弗得、外袍、织成的内袍、礼冠和腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的儿子做圣衣,使他们作祭司事奉我。
  • 当代译本
    他们要做的圣衣包括胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、礼冠和腰带。要为你哥哥亚伦及其众子做这样的圣衣,好让他们做祭司事奉我。
  • 圣经新译本
    这些就是他们要做的衣服:胸牌、以弗得、长外袍、杂色内袍、礼冠、腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的众子做圣衣,使他们作事奉我的祭司。
  • 新標點和合本
    所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。
  • 和合本2010(上帝版)
    所要做的是胸袋、以弗得、外袍、織成的內袍、禮冠和腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子做聖衣,使他們作祭司事奉我。
  • 和合本2010(神版)
    所要做的是胸袋、以弗得、外袍、織成的內袍、禮冠和腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的兒子做聖衣,使他們作祭司事奉我。
  • 當代譯本
    他們要做的聖衣包括胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、禮冠和腰帶。要為你哥哥亞倫及其眾子做這樣的聖衣,好讓他們做祭司事奉我。
  • 聖經新譯本
    這些就是他們要做的衣服:胸牌、以弗得、長外袍、雜色內袍、禮冠、腰帶。他們要為你哥哥亞倫和他的眾子做聖衣,使他們作事奉我的祭司。
  • 呂振中譯本
    以下這些就是他們所要作的衣服:胸牌、聖裲襠、外袍、間格編製的內袍、禮冠、長腰帶:他們要給你哥哥亞倫和他子孫作聖衣,使他們可以作祭司來事奉我。
  • 文理和合譯本
    所當製之衣、乃補服、聖衣、長衣、及縱橫相間之裏衣、並冠與紳、必為爾兄亞倫、暨其子製聖服、俾任祭司職、以奉事我、
  • 文理委辦譯本
    取金、與紫赤絳三色之縷、與編棉、製聖衣、即黼掛、公服、長衣、采衣、冠、帶、亞倫與其子服之、以為祭司、而奉事我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所當製之衣、乃胸牌、以弗得、外袍、斗紋之內袍、冠、大帶、當為亞倫與其諸子製聖衣、使其為祭司奉事我、
  • New International Version
    These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
  • New International Reader's Version
    The workers must make a chest cloth, a linen apron and an outer robe. They must also make an inner robe, a turban and a belt. They must make sacred clothes for your brother Aaron and his sons. Then they will serve me as priests.
  • English Standard Version
    These are the garments that they shall make: a breastpiece, an ephod, a robe, a coat of checker work, a turban, and a sash. They shall make holy garments for Aaron your brother and his sons to serve me as priests.
  • New Living Translation
    These are the garments they are to make: a chestpiece, an ephod, a robe, a patterned tunic, a turban, and a sash. They are to make these sacred garments for your brother, Aaron, and his sons to wear when they serve me as priests.
  • Christian Standard Bible
    These are the garments that they must make: a breastpiece, an ephod, a robe, a specially woven tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and his sons so that they may serve me as priests.
  • New American Standard Bible
    And these are the garments which they shall make: a breastpiece, an ephod, a robe, a tunic of checkered work, a turban, and a sash. They shall make holy garments for your brother Aaron and his sons, so that he may serve as priest to Me.
  • New King James Version
    And these are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a skillfully woven tunic, a turban, and a sash. So they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to Me as priest.
  • American Standard Version
    And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest’s office.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the garments that they must make: a breastpiece, an ephod, a robe, a specially woven tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and his sons so that they may serve Me as priests.
  • New English Translation
    Now these are the garments that they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests.
  • World English Bible
    These are the garments which they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a fitted tunic, a turban, and a sash. They shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, that he may minister to me in the priest’s office.

交叉引用

  • Exodus 28:39-40
    And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre[ of] fine linen, and thou shalt make the girdle[ of] needlework.And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
  • 1 Thessalonians 5 8
    But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
  • 1 Samuel 23 6
    And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah,[ that] he came down[ with] an ephod in his hand.
  • Exodus 39:2-5
    And he made the ephod[ of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.And they did beat the gold into thin plates, and cut[ it into] wires, to work[ it] in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen,[ with] cunning work.They made shoulderpieces for it, to couple[ it] together: by the two edges was it coupled together.And the curious girdle of his ephod, that[ was] upon it,[ was] of the same, according to the work thereof;[ of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
  • 1 Samuel 2 18
    But Samuel ministered before the LORD,[ being] a child, girded with a linen ephod.
  • 1 Samuel 30 7
    And David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.
  • Exodus 39:28
    And a mitre[ of] fine linen, and goodly bonnets[ of] fine linen, and linen breeches[ of] fine twined linen,
  • Exodus 39:8-22
    And he made the breastplate[ of] cunning work, like the work of the ephod;[ of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.It was foursquare; they made the breastplate double: a span[ was] the length thereof, and a span the breadth thereof,[ being] doubled.And they set in it four rows of stones:[ the first] row[ was] a sardius, a topaz, and a carbuncle: this[ was] the first row.And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper:[ they were] inclosed in ouches of gold in their inclosings.And the stones[ were] according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names,[ like] the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.And they made upon the breastplate chains at the ends,[ of] wreathen work[ of] pure gold.And they made two ouches[ of] gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.And they made two rings of gold, and put[ them] on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which[ was] on the side of the ephod inward.And they made two[ other] golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the[ other] coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.And he made the robe of the ephod[ of] woven work, all[ of] blue.
  • 1 Samuel 22 18
    And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
  • Revelation 9:17
    And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses[ were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
  • Isaiah 11:5
    And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
  • Ephesians 6:14
    Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
  • Exodus 28:6-35
    And they shall make the ephod[ of] gold,[ of] blue, and[ of] purple,[ of] scarlet, and fine twined linen, with cunning work.It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and[ so] it shall be joined together.And the curious girdle of the ephod, which[ is] upon it, shall be of the same, according to the work thereof;[ even of] gold,[ of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:Six of their names on one stone, and[ the other] six names of the rest on the other stone, according to their birth.With the work of an engraver in stone,[ like] the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod[ for] stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.And thou shalt make ouches[ of] gold;And two chains[ of] pure gold at the ends;[ of] wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it;[ of] gold,[ of] blue, and[ of] purple, and[ of] scarlet, and[ of] fine twined linen, shalt thou make it.Foursquare it shall be[ being] doubled; a span[ shall be] the length thereof, and a span[ shall be] the breadth thereof.And thou shalt set in it settings of stones,[ even] four rows of stones:[ the first] row[ shall be] a sardius, a topaz, and a carbuncle:[ this shall be] the first row.And the second row[ shall be] an emerald, a sapphire, and a diamond.And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names,[ like] the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends[ of] wreathen work[ of] pure gold.And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.And thou shalt put the two wreathen[ chains] of gold in the two rings[ which are] on the ends of the breastplate.And[ the other] two ends of the two wreathen[ chains] thou shalt fasten in the two ouches, and put[ them] on the shoulderpieces of the ephod before it.And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which[ is] in the side of the ephod inward.And two[ other] rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the[ other] coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that[ it] may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy[ place], for a memorial before the LORD continually.And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.And thou shalt make the robe of the ephod all[ of] blue.And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.And[ beneath] upon the hem of it thou shalt make pomegranates[ of] blue, and[ of] purple, and[ of] scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy[ place] before the LORD, and when he cometh out, that he die not.
  • Exodus 39:25-26
    And they made bells[ of] pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister[ in]; as the LORD commanded Moses.
  • 2 Samuel 6 14
    And David danced before the LORD with all[ his] might; and David[ was] girded with a linen ephod.
  • Isaiah 59:17
    For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance[ for] clothing, and was clad with zeal as a cloke.
  • Leviticus 8:7-9
    And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound[ it] unto him therewith.And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.And he put the mitre upon his head; also upon the mitre,[ even] upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses.