主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 28:37
>>
本节经文
当代译本
再拿一条蓝色带子,把它系在礼冠前面。
新标点和合本
要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。
和合本2010(上帝版)
要用蓝色的带子把牌系在礼冠上,在礼冠的正前面。
和合本2010(神版)
要用蓝色的带子把牌系在礼冠上,在礼冠的正前面。
圣经新译本
你要用一条紫蓝色细线把牌子系住,好使它安在礼冠上,就是在礼冠的前面。
新標點和合本
要用一條藍細帶子將牌繫在冠冕的前面。
和合本2010(上帝版)
要用藍色的帶子把牌繫在禮冠上,在禮冠的正前面。
和合本2010(神版)
要用藍色的帶子把牌繫在禮冠上,在禮冠的正前面。
當代譯本
再拿一條藍色帶子,把它繫在禮冠前面。
聖經新譯本
你要用一條紫藍色細線把牌子繫住,好使它安在禮冠上,就是在禮冠的前面。
呂振中譯本
要用一條藍紫色細帶子將牌繫住,讓它安在禮冠上,就是要在禮冠的前面。
文理和合譯本
繫以藍紃、綴於冠前、
文理委辦譯本
繫以紫帶、戴於冠前。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以藍色繩將金牌繫之於冠、須繫於冠前、
New International Version
Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.
New International Reader's Version
Tie the plate to the front of the turban with a blue cord.
English Standard Version
And you shall fasten it on the turban by a cord of blue. It shall be on the front of the turban.
New Living Translation
Attach the medallion with a blue cord to the front of Aaron’s turban, where it must remain.
Christian Standard Bible
Fasten it to a cord of blue yarn so it can be placed on the turban; the medallion is to be on the front of the turban.
New American Standard Bible
You shall fasten it on a violet cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban.
New King James Version
And you shall put it on a blue cord, that it may be on the turban; it shall be on the front of the turban.
American Standard Version
And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
Holman Christian Standard Bible
Fasten it to a cord of blue yarn so it can be placed on the turban; the medallion is to be on the front of the turban.
King James Version
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
New English Translation
You are to attach to it a blue cord so that it will be on the turban; it is to be on the front of the turban,
World English Bible
You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash. It shall be on the front of the sash.
交叉引用
出埃及记 28:28
再用一条蓝色的绳子系住以弗得和胸牌上面的金环,使胸牌贴在精工织成的以弗得腰带上,不会从以弗得上松脱。
出埃及记 29:6
戴上礼冠,把圣冠系在礼冠上。
撒迦利亚书 3:5
我说:“要给他戴上洁净的礼冠。”他们便给他戴上洁净的礼冠、穿上华美的衣服。那时,耶和华的天使站在旁边。
利未记 8:9
再把礼冠戴在他头上,在礼冠前系上金牌,即圣冠,都遵照耶和华的吩咐。
民数记 15:38
“你要吩咐以色列人世世代代在衣角缝上穗子,穗子上系一条蓝色细带。
出埃及记 39:30-31
又用纯金造了牌子,就是圣冠,上面用刻图章的方法刻上“奉献给耶和华”的字样,然后用一条蓝色的带子把这个牌子系在礼冠上。这些都是照耶和华对摩西的吩咐做的。
出埃及记 28:4
他们要做的圣衣包括胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、礼冠和腰带。要为你哥哥亚伦及其众子做这样的圣衣,好让他们做祭司事奉我。
出埃及记 28:31
“也要缝制一件蓝色的以弗得的外袍,