<< Exodus 28:17 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Mount four rows of gemstones on it. The first row will contain a red carnelian, a pale green peridot, and an emerald.
  • 新标点和合本
    要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;
  • 和合本2010(上帝版)
    要在上面镶四行宝石:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;
  • 和合本2010(神版)
    要在上面镶四行宝石:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;
  • 当代译本
    上面要镶上四行宝石:第一行是红宝石、黄玉和翠玉;
  • 圣经新译本
    你要在胸牌上面镶上四行宝石:第一行是红宝石、黄玉、翡翠;
  • 新標點和合本
    要在上面鑲寶石四行:第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉;
  • 和合本2010(上帝版)
    要在上面鑲四行寶石:第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉;
  • 和合本2010(神版)
    要在上面鑲四行寶石:第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉;
  • 當代譯本
    上面要鑲上四行寶石:第一行是紅寶石、黃玉和翠玉;
  • 聖經新譯本
    你要在胸牌上面鑲上四行寶石:第一行是紅寶石、黃玉、翡翠;
  • 呂振中譯本
    你要在那上面鑲着鑲寶石、四行寶石:一行肉紅玉髓、黃玉、綠寶石:這是第一行;
  • 文理和合譯本
    上綴寶石四行、一為瑪瑙、淡黃玉、葱珩、
  • 文理委辦譯本
    置玉其中、凡有四行、瑪瑙、淡黃玉、葱珩、為一行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    上嵌寶石四行、一行為黃寶石、紅碧璽、綠寶石、
  • New International Version
    Then mount four rows of precious stones on it. The first row shall be carnelian, chrysolite and beryl;
  • New International Reader's Version
    Put four rows of valuable jewels on it. Put carnelian, chrysolite and beryl in the first row.
  • English Standard Version
    You shall set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row;
  • Christian Standard Bible
    Place a setting of gemstones on it, four rows of stones: The first row should be a row of carnelian, topaz, and emerald;
  • New American Standard Bible
    And you shall mount on it four rows of stones; the first row shall be a row of ruby, topaz, and emerald;
  • New King James Version
    And you shall put settings of stones in it, four rows of stones: The first row shall be a sardius, a topaz, and an emerald; this shall be the first row;
  • American Standard Version
    And thou shalt set in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row;
  • Holman Christian Standard Bible
    Place a setting of gemstones on it, four rows of stones: The first row should be a row of carnelian, topaz, and emerald;
  • King James Version
    And thou shalt set in it settings of stones,[ even] four rows of stones:[ the first] row[ shall be] a sardius, a topaz, and a carbuncle:[ this shall be] the first row.
  • New English Translation
    You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl– the first row;
  • World English Bible
    You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;

交叉引用

  • Ezekiel 28:13
    You were in Eden, the garden of God. Your clothing was adorned with every precious stone— red carnelian, pale green peridot, white moonstone, blue green beryl, onyx, green jasper, blue lapis lazuli, turquoise, and emerald— all beautifully crafted for you and set in the finest gold. They were given to you on the day you were created.
  • Revelation 21:19-21
    The wall of the city was built on foundation stones inlaid with twelve precious stones: the first was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald,the fifth onyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst.The twelve gates were made of pearls— each gate from a single pearl! And the main street was pure gold, as clear as glass.
  • Exodus 39:10-21
    They mounted four rows of gemstones on it. The first row contained a red carnelian, a pale green peridot, and an emerald.The second row contained a turquoise, a blue lapis lazuli, and a white moonstone.The third row contained an orange jacinth, an agate, and a purple amethyst.The fourth row contained a blue green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones were set in gold filigree.Each stone represented one of the twelve sons of Israel, and the name of that tribe was engraved on it like a seal.To attach the chestpiece to the ephod, they made braided cords of pure gold thread.They also made two settings of gold filigree and two gold rings and attached them to the top corners of the chestpiece.They tied the two gold cords to the rings on the chestpiece.They tied the other ends of the cords to the gold settings on the shoulder pieces of the ephod.Then they made two more gold rings and attached them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod.Then they made two more gold rings and attached them to the front of the ephod, below the shoulder pieces, just above the knot where the decorative sash was fastened to the ephod.They attached the bottom rings of the chestpiece to the rings on the ephod with blue cords. In this way, the chestpiece was held securely to the ephod above the decorative sash. All this was done just as the Lord had commanded Moses.
  • Proverbs 8:11
    For wisdom is far more valuable than rubies. Nothing you desire can compare with it.
  • Proverbs 3:15
    Wisdom is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.
  • Malachi 3:17
    “ They will be my people,” says the Lord of Heaven’s Armies.“ On the day when I act in judgment, they will be my own special treasure. I will spare them as a father spares an obedient child.
  • Exodus 28:11
    Engrave these names on the two stones in the same way a jeweler engraves a seal. Then mount the stones in settings of gold filigree.
  • Proverbs 20:15
    Wise words are more valuable than much gold and many rubies.
  • Lamentations 4:7
    Our princes once glowed with health— brighter than snow, whiter than milk. Their faces were as ruddy as rubies, their appearance like fine jewels.
  • Isaiah 54:11-12
    “ O storm battered city, troubled and desolate! I will rebuild you with precious jewels and make your foundations from lapis lazuli.I will make your towers of sparkling rubies, your gates of shining gems, and your walls of precious stones.
  • Exodus 28:9
    “ Take two onyx stones, and engrave on them the names of the tribes of Israel.
  • Job 28:18-19
    Coral and jasper are worthless in trying to get it. The price of wisdom is far above rubies.Precious peridot from Ethiopia cannot be exchanged for it. It’s worth more than the purest gold.
  • Proverbs 31:10
    Who can find a virtuous and capable wife? She is more precious than rubies.