主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Exodus 28:16
>>
本节经文
Christian Standard Bible
It must be square and folded double, nine inches long and nine inches wide.
新标点和合本
这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。
和合本2010(上帝版-简体)
胸袋是正方形的,叠成两层,长一虎口,宽一虎口。
和合本2010(神版-简体)
胸袋是正方形的,叠成两层,长一虎口,宽一虎口。
当代译本
胸牌是方形的,长宽各二十二厘米,分成上下两层。
圣经新译本
胸牌要四方的,双层的,长二十二公分,宽二十二公分。
新標點和合本
這胸牌要四方的,疊為兩層,長一虎口,寬一虎口。
和合本2010(上帝版-繁體)
胸袋是正方形的,疊成兩層,長一虎口,寬一虎口。
和合本2010(神版-繁體)
胸袋是正方形的,疊成兩層,長一虎口,寬一虎口。
當代譯本
胸牌是方形的,長寬各二十二釐米,分成上下兩層。
聖經新譯本
胸牌要四方的,雙層的,長二十二公分,寬二十二公分。
呂振中譯本
這胸牌要四方的,疊為兩層,長一虎口,寬一虎口。
文理和合譯本
補服方而複、長廣各一布指、
文理委辦譯本
黼掛方而複、長廣之數、布指為度、
施約瑟淺文理新舊約聖經
胸牌必方而複、長廣維一、以布指為度、
New International Version
It is to be square— a span long and a span wide— and folded double.
New International Reader's Version
Make it nine inches square. Fold it in half.
English Standard Version
It shall be square and doubled, a span its length and a span its breadth.
New Living Translation
Make the chestpiece of a single piece of cloth folded to form a pouch nine inches square.
New American Standard Bible
It shall be square and folded double, a span in length and a span in width.
New King James Version
It shall be doubled into a square: a span shall be its length, and a span shall be its width.
American Standard Version
Foursquare it shall be and double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
Holman Christian Standard Bible
It must be square and folded double, nine inches long and nine inches wide.
King James Version
Foursquare it shall be[ being] doubled; a span[ shall be] the length thereof, and a span[ shall be] the breadth thereof.
New English Translation
It is to be square when doubled, nine inches long and nine inches wide.
World English Bible
It shall be square and folded double; a span shall be its length, and a span its width.
交叉引用
结果为空