<< 出埃及記 27:9 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    『你要作帳幕的院子;在南邊、即向南那方面、院子要有帷子、是撚的麻絲作的、一面長一百肘。
  • 新标点和合本
    “你要做帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻做帷子,长一百肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要做帐幕的院子。南面,就是面向南方的那一边,要用搓的细麻做院子的帷幔,长一百肘,
  • 和合本2010(神版)
    “你要做帐幕的院子。南面,就是面向南方的那一边,要用搓的细麻做院子的帷幔,长一百肘,
  • 当代译本
    “要为圣幕围出一个院子。院子的南面要用细麻线做帷幔,长四十六米,
  • 圣经新译本
    “你要做会幕的院子。在南面,即向南的一面,要用捻的细麻为院子做帷幔,每边长四十四公尺。
  • 新標點和合本
    「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要做帳幕的院子。南面,就是面向南方的那一邊,要用搓的細麻做院子的帷幔,長一百肘,
  • 和合本2010(神版)
    「你要做帳幕的院子。南面,就是面向南方的那一邊,要用搓的細麻做院子的帷幔,長一百肘,
  • 當代譯本
    「要為聖幕圍出一個院子。院子的南面要用細麻線做帷幔,長四十六米,
  • 聖經新譯本
    “你要做會幕的院子。在南面,即向南的一面,要用撚的細麻為院子做帷幔,每邊長四十四公尺。
  • 文理和合譯本
    又立幕院、南面之帷長百肘、以撚綫細枲布為之、
  • 文理委辦譯本
    幕四周有場、編棉作帷以圍之、南旁之帷長十丈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    幕之四圍當有院、以撚之白細麻作幃以為墻、南旁長百尺、
  • New International Version
    “ Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,
  • New International Reader's Version
    “ Make a courtyard for the holy tent. The south side must be 150 feet long. It must have curtains that are made out of finely twisted linen.
  • English Standard Version
    “ You shall make the court of the tabernacle. On the south side the court shall have hangings of fine twined linen a hundred cubits long for one side.
  • New Living Translation
    “ Then make the courtyard for the Tabernacle, enclosed with curtains made of finely woven linen. On the south side, make the curtains 150 feet long.
  • Christian Standard Bible
    “ You are to make the courtyard for the tabernacle. Make hangings for the south side of the courtyard out of finely spun linen, 150 feet long on that side
  • New American Standard Bible
    “ Now you shall make the courtyard of the tabernacle. On the south side there shall be hangings for the courtyard of fine twisted linen, a hundred cubits long for one side;
  • New King James Version
    “ You shall also make the court of the tabernacle. For the south side there shall be hangings for the court made of fine woven linen, one hundred cubits long for one side.
  • American Standard Version
    And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You are to make the courtyard for the tabernacle. Make the hangings on the south of the courtyard out of finely spun linen, 150 feet long on that side.
  • King James Version
    And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward[ there shall be] hangings for the court[ of] fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
  • New English Translation
    “ You are to make the courtyard of the tabernacle. For the south side there are to be hangings for the courtyard of fine twisted linen, one hundred fifty feet long for one side,
  • World English Bible
    “ You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side.

交叉引用

  • 出埃及記 38:9-20
    他作了院子,在南邊、即向南那方面、院子的帷子是撚的麻絲作的、一百肘。帷子的柱子有二十根、帶卯的座有二十個、是銅的;但柱子上的鈎子和箍子都是銀的。北面也有帷子一百肘;柱子有二十根,帶卯的座有二十個、是銅的;但柱子上的鈎子和箍子都是銀的。西面有帷子、五十肘;柱子有十根,帶卯的座有十個;柱子上的鈎子和箍子都是銀的。東邊即日出那方面、有五十肘。一扇門扇的帷子有十五肘;柱子有三根,帶卯的座有三個。另一扇門扇、就是院門的這扇和那扇、也有帷子十五肘;柱子有三根,帶卯的座有三個。院子四面的帷子都是用撚的麻絲作的。柱子帶卯的座是銅的;柱子上的鈎子和箍子都是銀的;柱頂包的是銀子;院子的一切柱子都有銀箍連絡着。院子的門簾是藍紫色紫紅色朱紅色線和撚的麻絲、用刺繡的方法作的,長二十肘,橫面高五肘,和院子的帷子相配。帷子的柱子有四根,帶卯的座有四個、是銅的;柱子上的鈎子是銀的;柱頂和箍子包的是銀子。帳幕的一切橛子和院子四圍的橛子都是銅的。
  • 出埃及記 26:31-37
    『你要拿藍紫色紫紅色朱紅色的線、和撚的麻絲、作帷帳,用巧設圖案的作法製成的基路伯來作它。你要把帷帳掛在四根包金的皂莢木柱子上;柱子有金鈎;柱子安在四個帶卯的銀座上。你掛帷帳要在鈎子底下,把法櫃抬進帷帳以內那裏,這帷帳就給你們將聖所和至聖所分開。你要把除罪蓋安在至聖所內的法櫃上。把桌子放在帷帳外,把燈臺放在帳幕的南邊,和桌子相對;桌子要安在帳幕的北邊。『你要給帳棚的出入處作個簾子,拿藍紫色紫紅色朱紅色的線和撚的麻絲、用刺繡的方法來作。要用皂莢木給簾子作五根柱子,用金包上,柱子上的鈎子要金的;你也要給柱子鑄造五個帶卯的銅座。
  • 以西結書 40:44
    他帶了我從外面進內院,我就見有兩間屋子在內院:一間在北門旁邊,朝着南路;一間在南門旁邊,朝着北路。
  • 以西結書 40:20
    他帶領了我向北走,我就見有一條大門道兒朝向北面,屬於外院的。那時他量了它的長度和寬度。
  • 以西結書 40:28
    他帶了我從南門到內院,就量了南門,跟其他的、尺寸一樣。
  • 以西結書 40:23
    內院有大門跟外院的大門相對;北面東面都一樣:他從這門量到那門有一百肘。
  • 出埃及記 39:40
    院子的帷子、和帷子的柱子跟帶卯的座、和院子的門簾、它的繩子和橛子、跟帳幕一切使用的器具、給會棚用的器具、
  • 以西結書 40:14
    他量了門廊子、二十肘;而連着大門的門廊子便是院子四圍。
  • 詩篇 116:19
    耶路撒冷啊、是在你中間、在永恆主之殿的院子裏我要還願的。哈利路亞!
  • 詩篇 84:10
    在你的院子一日,勝過在別處一千日,寧可在我上帝之殿的門檻上站着,也不願在邪惡之公館住一代。
  • 歷代志下 33:5
    瑪拿西在永恆主之殿的兩院中為天上萬象築了祭壇。
  • 以西結書 42:19-20
    他轉身到西面去量,有五百肘;用測量竿量的。他向四面量:四圍有牆,長五百肘,寬五百肘,將聖的與俗的分別出來。
  • 列王紀上 8:64
    那一天王將永恆主殿前的院子當中分別為聖,在那裏獻了燔祭、素祭和平安祭牲的脂肪,因為永恆主面前的銅祭壇太小、容不下燔祭、素祭和平安祭牲的脂肪。
  • 出埃及記 36:17
    在一組相連的幔子儘末一幅邊兒上、他作了五十個鈕扣;在另一組相連的幔子末一幅邊兒上、他也作了五十個鈕扣。
  • 以西結書 42:3
    對着內院那二十肘寬的隔開地的、又對着外院的鋪石地的、有樓廊對着樓廊,一共三層。
  • 以西結書 40:32
    他帶了我到朝東路的大門道兒,就量了那門,跟其他的、尺寸一樣。
  • 出埃及記 40:8
    又在四圍設院子,把院子的門簾掛上。
  • 詩篇 92:13
    移植於永恆主的殿中,他們發旺於我們的上帝的院子裏。
  • 詩篇 100:4
    要拿感謝祭進他的門,要帶頌讚進入他的院子;要感謝他,祝頌他的名。
  • 以西結書 46:20-24
    他對我說:這就是祭司們煮解罪責祭肉、解罪祭肉、以及烤素祭的地方,免得帶出外院,將潔聖傳染於人民。』他又領我出到外院,使我經過院子的四個拐角;我見院子的每個拐角都有一個院子。院子四拐角處各有隔離的院子,長四十肘,寬三十肘;四個造有拐角的院子、尺寸都一樣。角院裏面四圍,這四個院子裏面四圍、有一排泥水建築物;這四排建築物之下造有煮祭肉的爐灶。於是他對我說:『這四間是煮祭肉者的屋子,殿中當僕役的要在這裏煮人民的祭物。』
  • 列王紀上 6:36
    他又用砍削好了的石頭三層配一層修好的香柏梁木去建造內院。