<< 出埃及记 27:9 >>

本节经文

  • 当代译本
    “要为圣幕围出一个院子。院子的南面要用细麻线做帷幔,长四十六米,
  • 新标点和合本
    “你要做帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻做帷子,长一百肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要做帐幕的院子。南面,就是面向南方的那一边,要用搓的细麻做院子的帷幔,长一百肘,
  • 和合本2010(神版)
    “你要做帐幕的院子。南面,就是面向南方的那一边,要用搓的细麻做院子的帷幔,长一百肘,
  • 圣经新译本
    “你要做会幕的院子。在南面,即向南的一面,要用捻的细麻为院子做帷幔,每边长四十四公尺。
  • 新標點和合本
    「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要做帳幕的院子。南面,就是面向南方的那一邊,要用搓的細麻做院子的帷幔,長一百肘,
  • 和合本2010(神版)
    「你要做帳幕的院子。南面,就是面向南方的那一邊,要用搓的細麻做院子的帷幔,長一百肘,
  • 當代譯本
    「要為聖幕圍出一個院子。院子的南面要用細麻線做帷幔,長四十六米,
  • 聖經新譯本
    “你要做會幕的院子。在南面,即向南的一面,要用撚的細麻為院子做帷幔,每邊長四十四公尺。
  • 呂振中譯本
    『你要作帳幕的院子;在南邊、即向南那方面、院子要有帷子、是撚的麻絲作的、一面長一百肘。
  • 文理和合譯本
    又立幕院、南面之帷長百肘、以撚綫細枲布為之、
  • 文理委辦譯本
    幕四周有場、編棉作帷以圍之、南旁之帷長十丈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    幕之四圍當有院、以撚之白細麻作幃以為墻、南旁長百尺、
  • New International Version
    “ Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,
  • New International Reader's Version
    “ Make a courtyard for the holy tent. The south side must be 150 feet long. It must have curtains that are made out of finely twisted linen.
  • English Standard Version
    “ You shall make the court of the tabernacle. On the south side the court shall have hangings of fine twined linen a hundred cubits long for one side.
  • New Living Translation
    “ Then make the courtyard for the Tabernacle, enclosed with curtains made of finely woven linen. On the south side, make the curtains 150 feet long.
  • Christian Standard Bible
    “ You are to make the courtyard for the tabernacle. Make hangings for the south side of the courtyard out of finely spun linen, 150 feet long on that side
  • New American Standard Bible
    “ Now you shall make the courtyard of the tabernacle. On the south side there shall be hangings for the courtyard of fine twisted linen, a hundred cubits long for one side;
  • New King James Version
    “ You shall also make the court of the tabernacle. For the south side there shall be hangings for the court made of fine woven linen, one hundred cubits long for one side.
  • American Standard Version
    And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You are to make the courtyard for the tabernacle. Make the hangings on the south of the courtyard out of finely spun linen, 150 feet long on that side.
  • King James Version
    And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward[ there shall be] hangings for the court[ of] fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
  • New English Translation
    “ You are to make the courtyard of the tabernacle. For the south side there are to be hangings for the courtyard of fine twisted linen, one hundred fifty feet long for one side,
  • World English Bible
    “ You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side.

交叉引用

  • 出埃及记 38:9-20
    他用帷幔围成院子,南面的帷幔用细麻线织成,长四十六米。帷幔有二十根柱子,二十个带凹槽的铜底座,柱子上的钩子和横杆都是银的。北面的帷幔也是长四十六米,柱子、铜底座、钩子、横杆的样式与南面的一样。西面的帷幔宽二十三米,有十根柱子和十个带凹槽的底座,钩子和横杆都是银的。东面的帷幔也是宽二十三米。入口两边的两幅帷幔都是宽六点九米,各有三根柱子和三个带凹槽的底座。
  • 出埃及记 26:31-37
    “要用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线织成一幅幔子,上面用精致的手工绣上基路伯天使。要把这幅幔子挂在四根包金的皂荚木柱上,木柱上面有金钩,木柱立在四个带凹槽的银底座上面。要把整幅幔子挂在木柱的金钩上,把约柜抬进幔子里。这幔子把圣幕分为两个部分,幔子里面是至圣所,外面是圣所。要把施恩座放在至圣所里面的约柜上。桌子要放在幔子的外面、圣所的北面,灯台放在南面,跟桌子相对。要用细麻线和蓝色、紫色、朱红色的线绣制圣幕的门帘。要用皂荚木做五根挂门帘的柱子,柱子包上金,上面要有金钩,并要为柱子造五个带凹槽的铜底座。
  • 以西结书 40:44
    在内院有歌乐手用的厢房,一间向南,在北门旁,一间向北,在南门旁。
  • 以西结书 40:20
    他又量了外院的北门,
  • 以西结书 40:28
    他带我从南门走进内院,量了南门,跟其他门的尺寸一样。
  • 以西结书 40:23
    内院的北门与外院的北门相对,正如它的东门和外院的东门相对,门与门之间的距离是五十米。
  • 出埃及记 39:40
    院子的帷幔、柱子、带凹槽的底座、院子入口的门帘、绳子、橛子和会幕,即圣幕所需的一切器具;
  • 以西结书 40:14
    他从门口的墙量到外院的墙柱,是三十米。
  • 诗篇 116:19
  • 诗篇 84:10
    在你的院宇住一日胜过在别处住千日!我宁愿在我上帝的殿中看门,也不愿住在恶人的帐篷里。
  • 历代志下 33:5
    他在耶和华殿的两个院子里建造祭拜天上万象的祭坛。
  • 以西结书 42:19-20
    然后又去量西面,长二百五十米。他量了圣殿四围的墙,长宽都是二百五十米,这墙是为了把圣地和俗地隔开。
  • 列王纪上 8:64
    那天,因为耶和华殿前的铜坛太小,容不下燔祭、素祭和平安祭祭牲的脂肪,所罗门王就把殿前院子中间分别出来作圣洁之地,在那里献上燔祭、素祭和平安祭祭牲的脂肪。
  • 出埃及记 36:17
    又在这两幅大幔子边缘各钉上五十个对称的扣环,
  • 以西结书 42:3
    内院十米宽的空地和外院的铺石地对面有三层高的走廊彼此相对。
  • 以西结书 40:32
    他又带我从东门进入内院,量了东门,跟其他门的尺寸一样,
  • 出埃及记 40:8
    用帷幔在圣幕四周围成院子,在院子的入口挂上帘子。
  • 诗篇 92:13
    他们栽在耶和华的殿中,他们在我们上帝的院子里长得枝繁叶茂。
  • 诗篇 100:4
    要怀着感恩的心进入祂的门,唱着赞美的歌进入祂的院宇;要感谢祂,称颂祂的名。
  • 以西结书 46:20-24
    他对我说:“这是祭司煮赎过祭牲、赎罪祭牲和烤素祭的地方。他们在这里烤煮,免得把圣肉带到外院,以致把圣洁传到百姓身上。”他又领我到外院,巡察外院的四个角落。我看见院中每个角落都有一个小庭院,每个庭院的四周都有围墙,长二十米,宽十五米,四角的庭院大小都一样。每个庭院的墙周围都有一排石屋,屋里有炉灶。他对我说:“这是圣殿的仆役替百姓煮祭物的地方。”
  • 列王纪上 6:36
    内院的墙是由三层凿好的石头和一层香柏木建的。