<< Exodus 27:19 >>

本节经文

  • World English Bible
    All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of bronze.
  • 新标点和合本
    帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 和合本2010(上帝版)
    帐幕中各样用途的器具,以及帐幕一切的橛子和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 和合本2010(神版)
    帐幕中各样用途的器具,以及帐幕一切的橛子和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 当代译本
    圣幕里其他一切器具以及圣幕、院子所用的橛子都要用铜制作。
  • 圣经新译本
    会幕中为礼拜用的一切器具和钉子,以及院子里的一切钉子,都是铜的。
  • 新標點和合本
    帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 和合本2010(上帝版)
    帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 和合本2010(神版)
    帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 當代譯本
    聖幕裡其他一切器具以及聖幕、院子所用的橛子都要用銅製作。
  • 聖經新譯本
    會幕中為禮拜用的一切器具和釘子,以及院子裡的一切釘子,都是銅的。
  • 呂振中譯本
    帳幕各樣用處的器具、跟帳幕的一切橛子和院子裏的一切橛子、都要用銅作的。
  • 文理和合譯本
    幕中所用之器與釘、及院之釘、悉以銅作、○
  • 文理委辦譯本
    幕釘、場帷之釘、與幕中所用之器、悉以銅製。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    幕內所用一切器具及其橛、並院之諸橛、皆以銅作、○
  • New International Version
    All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
  • New International Reader's Version
    Make out of bronze all the other things used for any purpose in the holy tent. That includes all the tent stakes for the tent and the courtyard.
  • English Standard Version
    All the utensils of the tabernacle for every use, and all its pegs and all the pegs of the court, shall be of bronze.
  • New Living Translation
    “ All the articles used in the rituals of the Tabernacle, including all the tent pegs used to support the Tabernacle and the courtyard curtains, must be made of bronze.
  • Christian Standard Bible
    All the utensils of the tabernacle for every use and all its tent pegs as well as all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • New American Standard Bible
    All the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the courtyard, shall be of bronze.
  • New King James Version
    All the utensils of the tabernacle for all its service, all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.
  • American Standard Version
    All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
  • Holman Christian Standard Bible
    All the tools of the tabernacle for every use and all its tent pegs as well as all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • King James Version
    All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court,[ shall be of] brass.
  • New English Translation
    All the utensils of the tabernacle used in all its service, all its tent pegs, and all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.

交叉引用

  • Ezra 9:8
    Now for a little moment grace has been shown from Yahweh our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and revived us a little in our bondage.
  • Ecclesiastes 12:11
    The words of the wise are like goads; and like nails well fastened are words from the masters of assemblies, which are given from one shepherd.
  • Exodus 38:31
    the sockets around the court, the sockets of the gate of the court, all the pins of the tabernacle, and all the pins around the court.
  • Exodus 35:18
    the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords;
  • Exodus 39:40
    the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,
  • Zechariah 10:4
    From him will come the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
  • Exodus 38:20
    All the pins of the tabernacle, and around the court, were of bronze.
  • Exodus 27:3
    You shall make its pots to take away its ashes; and its shovels, its basins, its meat hooks, and its fire pans. You shall make all its vessels of bronze.
  • Isaiah 22:23-25
    I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for a throne of glory to his father’s house.They will hang on him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the pitchers.“ In that day,” says Yahweh of Armies,“ the nail that was fastened in a sure place will give way. It will be cut down and fall. The burden that was on it will be cut off, for Yahweh has spoken it.”
  • Isaiah 33:20
    Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won’t be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.
  • Numbers 4:32
    the pillars of the court around it, their sockets, their pins, their cords, with all their instruments, and with all their service. You shall appoint the instruments of the duty of their burden to them by name.
  • Numbers 3:37
    the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.