<< 出埃及記 27:19 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    幕釘、場帷之釘、與幕中所用之器、悉以銅製。○
  • 新标点和合本
    帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 和合本2010(上帝版)
    帐幕中各样用途的器具,以及帐幕一切的橛子和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 和合本2010(神版)
    帐幕中各样用途的器具,以及帐幕一切的橛子和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
  • 当代译本
    圣幕里其他一切器具以及圣幕、院子所用的橛子都要用铜制作。
  • 圣经新译本
    会幕中为礼拜用的一切器具和钉子,以及院子里的一切钉子,都是铜的。
  • 新標點和合本
    帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 和合本2010(上帝版)
    帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 和合本2010(神版)
    帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
  • 當代譯本
    聖幕裡其他一切器具以及聖幕、院子所用的橛子都要用銅製作。
  • 聖經新譯本
    會幕中為禮拜用的一切器具和釘子,以及院子裡的一切釘子,都是銅的。
  • 呂振中譯本
    帳幕各樣用處的器具、跟帳幕的一切橛子和院子裏的一切橛子、都要用銅作的。
  • 文理和合譯本
    幕中所用之器與釘、及院之釘、悉以銅作、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    幕內所用一切器具及其橛、並院之諸橛、皆以銅作、○
  • New International Version
    All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
  • New International Reader's Version
    Make out of bronze all the other things used for any purpose in the holy tent. That includes all the tent stakes for the tent and the courtyard.
  • English Standard Version
    All the utensils of the tabernacle for every use, and all its pegs and all the pegs of the court, shall be of bronze.
  • New Living Translation
    “ All the articles used in the rituals of the Tabernacle, including all the tent pegs used to support the Tabernacle and the courtyard curtains, must be made of bronze.
  • Christian Standard Bible
    All the utensils of the tabernacle for every use and all its tent pegs as well as all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • New American Standard Bible
    All the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the courtyard, shall be of bronze.
  • New King James Version
    All the utensils of the tabernacle for all its service, all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.
  • American Standard Version
    All the instruments of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
  • Holman Christian Standard Bible
    All the tools of the tabernacle for every use and all its tent pegs as well as all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • King James Version
    All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court,[ shall be of] brass.
  • New English Translation
    All the utensils of the tabernacle used in all its service, all its tent pegs, and all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze.
  • World English Bible
    All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of bronze.

交叉引用

  • 以斯拉記 9:8
    今我上帝耶和華暫施其恩、拯我遺民、使恆居聖所、錫我寵光、不為人奴、保我生命、
  • 傳道書 12:11
    哲士之言、譬諸刺、譬諸釘、一主所諭、眾師所傳。
  • 出埃及記 38:31
    場四周、及門帷柱之座、幕與場帷所有之釘、悉以銅製。
  • 出埃及記 35:18
    幕釘場帷釘、及索、
  • 出埃及記 39:40
    場帷及柱與座、幬為場門、其索、其釘、與會幕諸器、
  • 撒迦利亞書 10:4
    治國之君若柱石、若堅釘、若強弓、皆出自猶大、
  • 出埃及記 38:20
    柱頂橫桁、悉以銀飾、幕與場帷之釘、俱以銅製。○
  • 出埃及記 27:3
    灰盤、鍫、盂、鈎、鼎、諸器、悉以銅作。
  • 以賽亞書 22:23-25
    主必安其位、若釘釘於柱、堅不可搖、以為宗族光、使彼全家、爰及子孫、皆恃彼一人、若懸器皿於釘、無論美惡、萬有之主耶和華曰、維爾設拿、雖釘釘於柱、亦必不堅、所懸之物必墮、我耶和華已言之矣。
  • 以賽亞書 33:20
    爾所瞻望、惟郇邑素守節期之地、以及耶路撒冷人民安居之所、譬彼帷幕、永不遷移、其釘不拔、其索不斷、
  • 民數記 4:32
    場四周之柱、座、釘、索、與所用器皿、以供役事者、皆按籍以記。
  • 民數記 3:37
    及場四周之柱、座、釘、索。○