<< อพยพ 27:17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银做,带卯的座要用铜做。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    院子四围一切的柱子都要用银子箍着,要用银做柱子的钩子,用铜做带卯眼的座。
  • 和合本2010(神版-简体)
    院子四围一切的柱子都要用银子箍着,要用银做柱子的钩子,用铜做带卯眼的座。
  • 当代译本
    所有绕着院子的柱子都要用银制的横杆连接,所有的钩子都要用银制作,带凹槽的底座要用铜制作。
  • 圣经新译本
    院子周围一切柱子,都要用银桁子相连起来。柱子上的钩子是银的,插座是铜的。
  • 新標點和合本
    院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鈎子要用銀做,帶卯的座要用銅做。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    院子四圍一切的柱子都要用銀子箍着,要用銀做柱子的鈎子,用銅做帶卯眼的座。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    院子四圍一切的柱子都要用銀子箍着,要用銀做柱子的鈎子,用銅做帶卯眼的座。
  • 當代譯本
    所有繞著院子的柱子都要用銀製的橫杆連接,所有的鉤子都要用銀製作,帶凹槽的底座要用銅製作。
  • 聖經新譯本
    院子周圍一切柱子,都要用銀桁子相連起來。柱子上的鈎子是銀的,插座是銅的。
  • 呂振中譯本
    院子四面的一切柱子都要有銀箍連絡着,還要有銀鈎、和帶卯的銅座。
  • 文理和合譯本
    院四周之柱、其鈎與環、俱以銀作、其座則銅、
  • 文理委辦譯本
    場四圍之柱、鈎、桁、俱以銀為、座則銅鑄。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡院四圍、柱上之鈎與桁、須以銀作之、座須以銅作之、
  • New International Version
    All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
  • New International Reader's Version
    All the posts that are around the courtyard must have silver bands and hooks. They must also have bronze bases.
  • English Standard Version
    All the pillars around the court shall be filleted with silver. Their hooks shall be of silver, and their bases of bronze.
  • New Living Translation
    All the posts around the courtyard must have silver rings and hooks and bronze bases.
  • Christian Standard Bible
    “ All the posts around the courtyard are to be banded with silver and have silver hooks and bronze bases.
  • New American Standard Bible
    All the pillars around the courtyard shall be joined together with silver, with their hooks of silver and their bases of bronze.
  • New King James Version
    All the pillars around the court shall have bands of silver; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.
  • American Standard Version
    All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ All the posts around the courtyard are to be banded with silver and have silver hooks and bronze bases.
  • King James Version
    All the pillars round about the court[ shall be] filleted with silver; their hooks[ shall be of] silver, and their sockets[ of] brass.
  • New English Translation
    All the posts around the courtyard are to have silver bands; their hooks are to be silver, and their bases bronze.
  • World English Bible
    All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of bronze.

交叉引用

结果为空