<< 出埃及記 26:19 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    下造銀座四十、板下各有二座、適與二榫相對。
  • 新标点和合本
    在这二十块板底下要做四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
  • 和合本2010(上帝版)
    在这二十块板底下要做四十个带卯眼的银座;两个卯眼接连这块板上的两个榫头,另外两个卯眼接连那块板上的两个榫头。
  • 和合本2010(神版)
    在这二十块板底下要做四十个带卯眼的银座;两个卯眼接连这块板上的两个榫头,另外两个卯眼接连那块板上的两个榫头。
  • 当代译本
    在这些木板下面要造四十个带凹槽的银底座,每块木板下面两个,用来套在木板的两个接榫上。
  • 圣经新译本
    在这二十块板底下,你要做四十个银插座;每块木板底下有两个插座连接它的两个榫头。
  • 新標點和合本
    在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。
  • 和合本2010(上帝版)
    在這二十塊板底下要做四十個帶卯眼的銀座;兩個卯眼接連這塊板上的兩個榫頭,另外兩個卯眼接連那塊板上的兩個榫頭。
  • 和合本2010(神版)
    在這二十塊板底下要做四十個帶卯眼的銀座;兩個卯眼接連這塊板上的兩個榫頭,另外兩個卯眼接連那塊板上的兩個榫頭。
  • 當代譯本
    在這些木板下面要造四十個帶凹槽的銀底座,每塊木板下面兩個,用來套在木板的兩個接榫上。
  • 聖經新譯本
    在這二十塊板底下,你要做四十個銀插座;每塊木板底下有兩個插座連接它的兩個榫頭。
  • 呂振中譯本
    你要作四十個帶卯的銀座在這二十個框子底下;一個框子底下有兩個卯來接它的兩個榫;另一個框子底下也有兩個卯來接它的兩個榫。
  • 文理和合譯本
    銀座四十、板下各二、與二榫相對、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    作銀座四十、每一板下二座、以接板之二榫、
  • New International Version
    and make forty silver bases to go under them— two bases for each frame, one under each projection.
  • New International Reader's Version
    And make 40 silver bases to go under them. Make two bases for each frame. Put one under each pin that sticks out.
  • English Standard Version
    and forty bases of silver you shall make under the twenty frames, two bases under one frame for its two tenons, and two bases under the next frame for its two tenons;
  • New Living Translation
    Also make forty silver bases— two bases under each frame, with the pegs fitting securely into the bases.
  • Christian Standard Bible
    and make forty silver bases under the twenty supports, two bases under the first support for its two tenons, and two bases under the next support for its two tenons;
  • New American Standard Bible
    You shall make forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board for its two tenons and two bases under another board for its two tenons;
  • New King James Version
    You shall make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under each of the boards for its two tenons.
  • American Standard Version
    And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
  • Holman Christian Standard Bible
    and make 40 silver bases under the 20 planks, two bases under the first plank for its two tenons, and two bases under the next plank for its two tenons;
  • King James Version
    And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
  • New English Translation
    and you are to make forty silver bases to go under the twenty frames– two bases under the first frame for its two projections, and likewise two bases under the next frame for its two projections;
  • World English Bible
    You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.

交叉引用

  • 出埃及記 38:27
    用銀十五萬兩、鑄聖所諸板之座、與幬柱之座、座計一百、每座一千五百兩、共用銀十五萬兩。
  • 出埃及記 27:12-18
    西旁之帷、廣五丈、柱十、座十、場之東旁、廣五丈、左旁之帷、長丈五、柱三、座三、右旁之帷、長丈五、柱三、座三。用紫赤絳三色之縷、與編棉繡幬為門、長二丈、柱四座四、場四圍之柱、鈎、桁、俱以銀為、座則銅鑄。編棉作場帷、長十丈、廣五丈、高五尺、其座皆銅。
  • 出埃及記 38:30-31
    作會幕門柱之座、銅祭壇、銅羅網、及諸器、場四周、及門帷柱之座、幕與場帷所有之釘、悉以銅製。
  • 出埃及記 26:25
    厥板凡八、銀座十六、板下各有二座。
  • 出埃及記 40:18
    置座、搆板、施楗、立柱、
  • 出埃及記 36:24-26
    下造銀座四十、板榫下各二座、幕旁之北、二十板、其下銀座四十、板下各有二座、適與二榫相對、
  • 民數記 3:36
    米喇哩人所守者、會幕之板、楗、柱、座、與所用器皿、
  • 出埃及記 26:37
    用皂莢木作柱五、以金飾之、金鈎銅座、以垂其幬。
  • 民數記 4:31-32
    其所負戴之什物、即會幕之板、楗、柱、座、場四周之柱、座、釘、索、與所用器皿、以供役事者、皆按籍以記。
  • 雅歌 5:15
    足若花石柱、置於金座、儀容英爽、森森然如利巴嫩之柏香木。
  • 出埃及記 27:10
    柱二十、銅座二十、鈎與桁悉以銀為。