<< 出埃及記 26:19 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    作銀座四十、每一板下二座、以接板之二榫、
  • 新标点和合本
    在这二十块板底下要做四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
  • 和合本2010(上帝版)
    在这二十块板底下要做四十个带卯眼的银座;两个卯眼接连这块板上的两个榫头,另外两个卯眼接连那块板上的两个榫头。
  • 和合本2010(神版)
    在这二十块板底下要做四十个带卯眼的银座;两个卯眼接连这块板上的两个榫头,另外两个卯眼接连那块板上的两个榫头。
  • 当代译本
    在这些木板下面要造四十个带凹槽的银底座,每块木板下面两个,用来套在木板的两个接榫上。
  • 圣经新译本
    在这二十块板底下,你要做四十个银插座;每块木板底下有两个插座连接它的两个榫头。
  • 新標點和合本
    在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。
  • 和合本2010(上帝版)
    在這二十塊板底下要做四十個帶卯眼的銀座;兩個卯眼接連這塊板上的兩個榫頭,另外兩個卯眼接連那塊板上的兩個榫頭。
  • 和合本2010(神版)
    在這二十塊板底下要做四十個帶卯眼的銀座;兩個卯眼接連這塊板上的兩個榫頭,另外兩個卯眼接連那塊板上的兩個榫頭。
  • 當代譯本
    在這些木板下面要造四十個帶凹槽的銀底座,每塊木板下面兩個,用來套在木板的兩個接榫上。
  • 聖經新譯本
    在這二十塊板底下,你要做四十個銀插座;每塊木板底下有兩個插座連接它的兩個榫頭。
  • 呂振中譯本
    你要作四十個帶卯的銀座在這二十個框子底下;一個框子底下有兩個卯來接它的兩個榫;另一個框子底下也有兩個卯來接它的兩個榫。
  • 文理和合譯本
    銀座四十、板下各二、與二榫相對、
  • 文理委辦譯本
    下造銀座四十、板下各有二座、適與二榫相對。
  • New International Version
    and make forty silver bases to go under them— two bases for each frame, one under each projection.
  • New International Reader's Version
    And make 40 silver bases to go under them. Make two bases for each frame. Put one under each pin that sticks out.
  • English Standard Version
    and forty bases of silver you shall make under the twenty frames, two bases under one frame for its two tenons, and two bases under the next frame for its two tenons;
  • New Living Translation
    Also make forty silver bases— two bases under each frame, with the pegs fitting securely into the bases.
  • Christian Standard Bible
    and make forty silver bases under the twenty supports, two bases under the first support for its two tenons, and two bases under the next support for its two tenons;
  • New American Standard Bible
    You shall make forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board for its two tenons and two bases under another board for its two tenons;
  • New King James Version
    You shall make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under each of the boards for its two tenons.
  • American Standard Version
    And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
  • Holman Christian Standard Bible
    and make 40 silver bases under the 20 planks, two bases under the first plank for its two tenons, and two bases under the next plank for its two tenons;
  • King James Version
    And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
  • New English Translation
    and you are to make forty silver bases to go under the twenty frames– two bases under the first frame for its two projections, and likewise two bases under the next frame for its two projections;
  • World English Bible
    You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.

交叉引用

  • 出埃及記 38:27
    用銀一百他連得、鑄聖所之座、及幔柱之座、共百座、每座一他連得、
  • 出埃及記 27:12-18
    院之西旁、廣五十尺、用幃五十尺、柱十、銅座十、院之東旁、廣五十尺、左旁用幃十五尺、柱三、銅座三、右旁用幃十五尺、柱三、銅座三、以藍色紫色絳色縷、與撚之白細麻、製院之門簾、須用花紋製法、長二十尺、柱四、銅座四、凡院四圍、柱上之鈎與桁、須以銀作之、座須以銅作之、其院長一百尺、廣五十尺、院之幃墻高五尺、以撚之白細麻作之、座以銅作、
  • 出埃及記 38:30-31
    以此銅作會幕門之座、與銅祭臺、及其銅網、並祭臺之諸器、院四圍之座、與院門之座、會幕之橛、與院四圍之橛、
  • 出埃及記 26:25
    其板凡八、銀座十六、每一板下二座、
  • 出埃及記 40:18
    摩西建會幕、置座、立板、施楗、豎柱、
  • 出埃及記 36:24-26
    作銀座四十、每一板下二座、接板上之二榫、幕之北、作板二十、作銀座四十、每一板下二座、
  • 民數記 3:36
    米拉利子孫所守者、即幕之板、楗、柱、座、及屬幕之諸物、
  • 出埃及記 26:37
    以什停木、為簾作柱五、蔽之以金、上置金鈎、又為之鑄銅座五、
  • 民數記 4:31-32
    彼等於會幕供役、守所當守者、舁所當舁者、即幕之板、楗、柱、座、院四圍之柱、座、橛、索、與所用諸器具、爾當以其所守所舁之什物、悉計其名目、
  • 雅歌 5:15
    腿如華石柱、置於精金座、相貌堂堂如利巴嫩、儀容森森如柏香木、
  • 出埃及記 27:10
    柱二十、銅座二十、柱上之鈎與桁、皆以銀作、