-
当代译本
要在这两幅幔子的边缘各钉上五十个扣环,
-
新标点和合本
在这相连的幔子末幅边上要做五十个钮扣;在那相连的幔子末幅边上也做五十个钮扣。
-
和合本2010(上帝版-简体)
在这一组相连幔子的末幅边上要缝五十个钮环;在另一组相连幔子的末幅边上也缝五十个钮环。
-
和合本2010(神版-简体)
在这一组相连幔子的末幅边上要缝五十个钮环;在另一组相连幔子的末幅边上也缝五十个钮环。
-
圣经新译本
在这一组相连的幔子最后一幅的边上,你要做五十个钮扣;在另一组相连的幔子最后一幅的边上,也要做五十个钮扣。
-
新標點和合本
在這相連的幔子末幅邊上要做五十個鈕扣;在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在這一組相連幔子的末幅邊上要縫五十個鈕環;在另一組相連幔子的末幅邊上也縫五十個鈕環。
-
和合本2010(神版-繁體)
在這一組相連幔子的末幅邊上要縫五十個鈕環;在另一組相連幔子的末幅邊上也縫五十個鈕環。
-
當代譯本
要在這兩幅幔子的邊緣各釘上五十個扣環,
-
聖經新譯本
在這一組相連的幔子最後一幅的邊上,你要做五十個鈕扣;在另一組相連的幔子最後一幅的邊上,也要做五十個鈕扣。
-
呂振中譯本
在一組相連的幔子儘末一幅邊兒上、要作五十個鈕扣;在另一組相連的幔子末幅邊兒上也要作五十個鈕扣。
-
文理和合譯本
幔邊之聯絡處、作五十襻、次幔亦然、
-
文理委辦譯本
幔之聯絡處、宜作五十紐、次幔亦然。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當作五十襻、置於此幅末幔之邊、彼幅末幔之邊亦如是、
-
New International Version
Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
-
New International Reader's Version
Make 50 loops along the edge of the end curtain in the one set. Do the same thing with the other set.
-
English Standard Version
You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.
-
New Living Translation
Make fifty loops for one edge of each large curtain.
-
Christian Standard Bible
Make fifty loops on the edge of one curtain, the outermost in the first set, and make fifty loops on the edge of the corresponding curtain of the second set.
-
New American Standard Bible
You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the first set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.
-
New King James Version
You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain of the second set.
-
American Standard Version
And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops upon the edge of the curtain which is outmost in the second coupling.
-
Holman Christian Standard Bible
Make 50 loops on the edge of the one curtain, the outermost in the first set, and make 50 loops on the edge of the corresponding curtain of the second set.
-
King James Version
And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain[ that is] outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.
-
New English Translation
You are to make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and fifty loops along the edge of the curtain that joins the second set.
-
World English Bible
You shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outermost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is outermost in the second coupling.