<< Exodus 25:9 >>

本节经文

  • New King James Version
    According to all that I show you, that is, the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings, just so you shall make it.
  • 新标点和合本
    制造帐幕和其中的一切器具都要照我所指示你的样式。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你们要按照我指示你的,帐幕和其中一切器具的样式,照样去做。”
  • 和合本2010(神版)
    你们要按照我指示你的,帐幕和其中一切器具的样式,照样去做。”
  • 当代译本
    你们要照我的指示去造圣幕和里面各样的器具。
  • 圣经新译本
    按着我指示你建造会幕和一切器具的样式,你们要照样建造。
  • 新標點和合本
    製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你們要按照我指示你的,帳幕和其中一切器具的樣式,照樣去做。」
  • 和合本2010(神版)
    你們要按照我指示你的,帳幕和其中一切器具的樣式,照樣去做。」
  • 當代譯本
    你們要照我的指示去造聖幕和裡面各樣的器具。
  • 聖經新譯本
    按著我指示你建造會幕和一切器具的樣式,你們要照樣建造。
  • 呂振中譯本
    關於帳幕的模型和一切器具的模型,我怎樣指示你、你們就要怎樣製造。
  • 文理和合譯本
    造幕與器、遵我所示之式、○
  • 文理委辦譯本
    我所示爾之幕、與器必遵式以造。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    製造其幕、及幕中一切器具、皆當遵我示爾之式、○
  • New International Version
    Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.
  • New International Reader's Version
    Make the holy tent and everything that belongs to it. Make them exactly like the pattern I will show you.
  • English Standard Version
    Exactly as I show you concerning the pattern of the tabernacle, and of all its furniture, so you shall make it.
  • New Living Translation
    You must build this Tabernacle and its furnishings exactly according to the pattern I will show you.
  • Christian Standard Bible
    You must make it according to all that I show you— the pattern of the tabernacle as well as the pattern of all its furnishings.
  • New American Standard Bible
    According to all that I am going to show you as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, so you shall construct it.
  • American Standard Version
    According to all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.
  • Holman Christian Standard Bible
    You must make it according to all that I show you— the pattern of the tabernacle as well as the pattern of all its furnishings.
  • King James Version
    According to all that I shew thee,[ after] the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make[ it].
  • New English Translation
    According to all that I am showing you– the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furnishings– you must make it exactly so.
  • World English Bible
    According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.

交叉引用

  • Exodus 25:40
    And see to it that you make them according to the pattern which was shown you on the mountain.
  • Hebrews 8:5
    who serve the copy and shadow of the heavenly things, as Moses was divinely instructed when he was about to make the tabernacle. For He said,“ See that you make all things according to the pattern shown you on the mountain.”
  • Acts 7:44
    “ Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as He appointed, instructing Moses to make it according to the pattern that he had seen,
  • 1 Chronicles 28 11-1 Chronicles 28 19
    Then David gave his son Solomon the plans for the vestibule, its houses, its treasuries, its upper chambers, its inner chambers, and the place of the mercy seat;and the plans for all that he had by the Spirit, of the courts of the house of the Lord, of all the chambers all around, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries for the dedicated things;also for the division of the priests and the Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and for all the articles of service in the house of the Lord.He gave gold by weight for things of gold, for all articles used in every kind of service; also silver for all articles of silver by weight, for all articles used in every kind of service;the weight for the lampstands of gold, and their lamps of gold, by weight for each lampstand and its lamps; for the lampstands of silver by weight, for the lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand.And by weight he gave gold for the tables of the showbread, for each table, and silver for the tables of silver;also pure gold for the forks, the basins, the pitchers of pure gold, and the golden bowls— he gave gold by weight for every bowl; and for the silver bowls, silver by weight for every bowl;and refined gold by weight for the altar of incense, and for the construction of the chariot, that is, the gold cherubim that spread their wings and overshadowed the ark of the covenant of the Lord.“ All this,” said David,“ the Lord made me understand in writing, by His hand upon me, all the works of these plans.”
  • Hebrews 9:9
    It was symbolic for the present time in which both gifts and sacrifices are offered which cannot make him who performed the service perfect in regard to the conscience—