主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 25:8
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
當為我建一聖所、我欲居以色列人中、
新标点和合本
又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
和合本2010(上帝版)
他们要为我造圣所,使我住在他们中间。
和合本2010(神版)
他们要为我造圣所,使我住在他们中间。
当代译本
要为我造一座圣所,我好住在他们中间。
圣经新译本
他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。
新標點和合本
又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。
和合本2010(上帝版)
他們要為我造聖所,使我住在他們中間。
和合本2010(神版)
他們要為我造聖所,使我住在他們中間。
當代譯本
要為我造一座聖所,我好住在他們中間。
聖經新譯本
他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。
呂振中譯本
他們要給我造個聖所,好讓我在他們中間居住。
文理和合譯本
當為我構聖所、俾處民中、
文理委辦譯本
當為我搆聖室、爰處其中。
New International Version
“ Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.
New International Reader's Version
“ Have them make a sacred tent for me. I will live among them.
English Standard Version
And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.
New Living Translation
“ Have the people of Israel build me a holy sanctuary so I can live among them.
Christian Standard Bible
“ They are to make a sanctuary for me so that I may dwell among them.
New American Standard Bible
Have them construct a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
New King James Version
And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.
American Standard Version
And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Holman Christian Standard Bible
“ They are to make a sanctuary for Me so that I may dwell among them.
King James Version
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
New English Translation
Let them make for me a sanctuary, so that I may live among them.
World English Bible
Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
交叉引用
哥林多後書 6:16
天主之殿與偶像、何同之有、爾乃永生天主之殿、如經載云、天主曰、我將居於彼中、行於彼間、我將為彼之天主、彼為我之民、又載云、
啟示錄 21:3
我聞大聲自天出自天出有原文抄本作自天之寶座出曰、天主之幕在人間、天主將與人偕居、人將為天主之民、天主在人間、為其天主、
列王紀上 6:13
我必居於以色列人中、不擯棄我民以色列、○
出埃及記 29:45
我將駐蹕以色列人中、必為其天主、
希伯來書 9:1-2
前約有原文抄本作前幕有崇事之例、及在地之聖所、設有前幕、稱為聖所、有燈臺與案、及陳設之餅、
撒迦利亞書 8:3
主如是云、我將歸郇、駐蹕於耶路撒冷、耶路撒冷將稱為誠信之邑、萬有之主之山、將稱為聖山、
撒迦利亞書 2:10
主曰、郇邑邑原文作女歟、爾當謳歌欣喜、我必涖臨、駐蹕於爾中、
希伯來書 3:6
基督為子、治理其家、我儕若持守毅然之心、與可誇之望、鞏固至終、則皆為其家、
以賽亞書 12:6
郇之居民、宜揚聲歡呼、因以色列聖主居爾中、至大無比、
民數記 5:3
無論男女皆使出營、我居其中、毋使其營玷污、
利未記 10:4
摩西召亞倫叔鳥薛子米沙利以利撒反、謂之曰、爾來前、將爾兄弟之屍、舁出聖所至營外、
利未記 4:6
祭司以指蘸血、灑於主前凡七次、即聖所之幔前、
出埃及記 15:2
我賴主得力、我惟謳歌頌揚、拯我者惟主、為我之天主、我則頌美、為我父之天主、我則尊崇、
出埃及記 36:1-5
比撒列與亞何利亞伯、並有智慧心者、即蒙主賦以智慧聰明、使知如何製作者、當遵主所命、為聖所作當作之諸物、○摩西召比撒列與亞何利亞伯、及一切有智慧心、即蒙主賦以才智者、又心願就工造作者、俱來、彼等將以色列人所獻於聖所之禮物、從摩西前取之以製作、民每朝仍攜禮物以獻、作聖所工之諸有智慧者、暫停工作、咸來謂摩西曰、主所命製作者、民所獻備用之物料、綽然有餘、
利未記 21:12
毋出聖所、毋褻其天主之聖所、蓋首受聖膏、被立以奉事其天主、或作蓋首受聖膏即其天主所加之冕我乃主、