<< 出埃及记 25:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “要用皂荚木做一柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版)
    “他们要用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(神版)
    “他们要用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 当代译本
    “要用皂荚木做一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米,
  • 圣经新译本
    “他们要用皂荚木做一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分。
  • 新標點和合本
    「要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版)
    「他們要用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(神版)
    「他們要用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 當代譯本
    「要用皂莢木做一個櫃,長一點一米,寬六十六釐米,高六十六釐米,
  • 聖經新譯本
    “他們要用皂莢木做一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分。
  • 呂振中譯本
    『你要用皂莢木作個櫃:長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 文理和合譯本
    以皂莢木作匱、長二肘有半、廣一肘有半、高一肘有半、
  • 文理委辦譯本
    以皂莢木作匱、長二尺有半、廣與高俱尺有半、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以什停木作匱、長二尺半、尺原文作肘因古以肘為度下同廣一尺半、高一尺半、
  • New International Version
    “ Have them make an ark of acacia wood— two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
  • New International Reader's Version
    “ Have them make an ark out of acacia wood. It must be a chest three feet nine inches long and two feet three inches wide and high.
  • English Standard Version
    “ They shall make an ark of acacia wood. Two cubits and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
  • New Living Translation
    “ Have the people make an Ark of acacia wood— a sacred chest 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • Christian Standard Bible
    “ They are to make an ark of acacia wood, forty-five inches long, twenty-seven inches wide, and twenty-seven inches high.
  • New American Standard Bible
    “ Now they shall construct an ark of acacia wood two and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
  • New King James Version
    “ And they shall make an ark of acacia wood; two and a half cubits shall be its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height.
  • American Standard Version
    And they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ They are to make an ark of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • King James Version
    And they shall make an ark[ of] shittim wood: two cubits and a half[ shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
  • New English Translation
    “ They are to make an ark of acacia wood– its length is to be three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches.
  • World English Bible
    “ They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be two and a half cubits, its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.

交叉引用

  • 希伯来书 9:4
    有金香炉,有包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐和亚伦发过芽的杖,并两块约版;
  • 出埃及记 37:1-3
    比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。里外包上精金,四围镶上金牙边,又铸四个金环,安在柜的四脚上:这边两环,那边两环。
  • 申命记 10:1-3
    “那时,耶和华吩咐我说:‘你要凿出两块石版,和先前的一样,上山到我这里来,又要做一木柜。你先前摔碎的那版,其上的字我要写在这版上;你要将这版放在柜中。’于是我用皂荚木做了一柜,又凿出两块石版,和先前的一样,手里拿这两块版上山去了。
  • 启示录 11:19
    当时,神天上的殿开了,在他殿中现出他的约柜。随后有闪电、声音、雷轰、地震、大雹。
  • 历代志下 8:11
    所罗门将法老的女儿带出大卫城,上到为她建造的宫里;因所罗门说:“耶和华约柜所到之处都为圣地,所以我的妻不可住在以色列王大卫的宫里。”