<< Exodus 24:3 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then Moses came and reported to the people all the words of the Lord and all the ordinances; and all the people answered with one voice and said,“ All the words which the Lord has spoken we will do!”
  • 新标点和合本
    摩西下山,将耶和华的命令典章都述说与百姓听。众百姓齐声说:“耶和华所吩咐的,我们都必遵行。”
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西下山,向百姓陈述耶和华一切的命令和典章。众百姓齐声说:“耶和华所吩咐的一切,我们都必遵行。”
  • 和合本2010(神版)
    摩西下山,向百姓陈述耶和华一切的命令和典章。众百姓齐声说:“耶和华所吩咐的一切,我们都必遵行。”
  • 当代译本
    摩西下山把耶和华的话和法令都告诉百姓,百姓齐声回答:“我们愿意遵行耶和华的一切吩咐。”
  • 圣经新译本
    摩西下来,把耶和华的一切话和一切典章都向人民讲述;人民都同声回答,说:“耶和华吩咐的一切话,我们都必遵行。”
  • 新標點和合本
    摩西下山,將耶和華的命令典章都述說與百姓聽。眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西下山,向百姓陳述耶和華一切的命令和典章。眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的一切,我們都必遵行。」
  • 和合本2010(神版)
    摩西下山,向百姓陳述耶和華一切的命令和典章。眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的一切,我們都必遵行。」
  • 當代譯本
    摩西下山把耶和華的話和法令都告訴百姓,百姓齊聲回答:「我們願意遵行耶和華的一切吩咐。」
  • 聖經新譯本
    摩西下來,把耶和華的一切話和一切典章都向人民講述;人民都同聲回答,說:“耶和華吩咐的一切話,我們都必遵行。”
  • 呂振中譯本
    摩西來到,將永恆主的一切話、一切典章、都向人民敘說;眾民都齊聲答應說:『永恆主所說的話、我們都要遵行。』
  • 文理和合譯本
    摩西以耶和華之言與律、往告於民、民同聲對曰、耶和華所言、我悉遵行、
  • 文理委辦譯本
    摩西以耶和華所諭命令法度、遍告億兆、同聲對曰、耶和華所諭、我必遵行。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西下、以主之諸言諸例告於民、民同聲應曰、凡主所諭之言、我必遵行、
  • New International Version
    When Moses went and told the people all the Lord’s words and laws, they responded with one voice,“ Everything the Lord has said we will do.”
  • New International Reader's Version
    Moses went and told the people all the Lord’ s words and laws. They answered with one voice. They said,“ We will do everything the Lord has told us to do.”
  • English Standard Version
    Moses came and told the people all the words of the Lord and all the rules. And all the people answered with one voice and said,“ All the words that the Lord has spoken we will do.”
  • New Living Translation
    Then Moses went down to the people and repeated all the instructions and regulations the Lord had given him. All the people answered with one voice,“ We will do everything the Lord has commanded.”
  • Christian Standard Bible
    Moses came and told the people all the commands of the LORD and all the ordinances. Then all the people responded with a single voice,“ We will do everything that the LORD has commanded.”
  • New King James Version
    So Moses came and told the people all the words of the Lord and all the judgments. And all the people answered with one voice and said,“ All the words which the Lord has said we will do.”
  • American Standard Version
    And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the ordinances: and all the people answered with one voice, and said, All the words which Jehovah hath spoken will we do.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses came and told the people all the commands of the Lord and all the ordinances. Then all the people responded with a single voice,“ We will do everything that the Lord has commanded.”
  • King James Version
    And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
  • New English Translation
    Moses came and told the people all the LORD’s words and all the decisions. All the people answered together,“ We are willing to do all the words that the LORD has said,”
  • World English Bible
    Moses came and told the people all Yahweh’s words, and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said,“ All the words which Yahweh has spoken will we do.”

交叉引用

  • Exodus 19:8
    Then all the people answered together and said,“ All that the Lord has spoken we will do!” And Moses brought back the words of the people to the Lord.
  • Exodus 24:7
    Then he took the Book of the Covenant and read it as the people listened; and they said,“ All that the Lord has spoken we will do, and we will be obedient!”
  • Joshua 24:22
    So Joshua said to the people,“ You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord, to serve Him.” And they said,“ We are witnesses.”
  • Deuteronomy 6:1
    “ Now this is the commandment, the statutes, and the judgments which the Lord your God has commanded me to teach you, so that you may do them in the land where you are going over to take possession of it,
  • Deuteronomy 4:1
    “ Now, Israel, listen to the statutes and the judgments which I am teaching you to perform, so that you will live and go in and take possession of the land which the Lord, the God of your fathers, is giving you.
  • Deuteronomy 4:45
    these are the testimonies and the statutes, and the ordinances which Moses spoke to the sons of Israel, when they came out of Egypt,
  • Deuteronomy 4:5
    “ See, I have taught you statutes and judgments just as the Lord my God commanded me, that you are to do these things in the land where you are entering to take possession of it.
  • Deuteronomy 5:27-28
    Go near and listen to everything that the Lord our God says; then speak to us everything that the Lord our God speaks to you, and we will listen and do it.’“ Now the Lord heard the sound of your words when you spoke to me, and the Lord said to me,‘ I have heard the sound of the words of this people which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken.
  • Deuteronomy 5:1
    Now Moses summoned all Israel and said to them:“ Listen, Israel, to the statutes and ordinances which I am speaking today for you to hear, so that you may learn them and be careful to do them.
  • Exodus 21:1-23
    “ Now these are the ordinances which you are to set before them:“ If you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall leave as a free man without a payment to you.If he comes alone, he shall leave alone; if he is the husband of a wife, then his wife shall leave with him.If his master gives him a wife, and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall belong to her master, and he shall leave alone.But if the slave plainly says,‘ I love my master, my wife, and my children; I will not leave as a free man,’then his master shall bring him to God, then he shall bring him to the door or the doorpost. And his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him permanently.“ Now if a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do.If she is displeasing in the eyes of her master who designated her for himself, then he shall let her be redeemed. He does not have authority to sell her to a foreign people, because of his unfairness to her.And if he designates her for his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.If he takes to himself another woman, he may not reduce her food, her clothing, or her conjugal rights.But if he will not do these three things for her, then she shall go free for nothing, without payment of money.“ He who strikes someone so that he dies shall certainly be put to death.Yet if he did not lie in wait for him, but God caused him to fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee.If, however, someone is enraged against his neighbor, so as to kill him in a cunning way, you are to take him even from My altar, to be put to death.“ And one who strikes his father or his mother shall certainly be put to death.“ Now one who kidnaps someone, whether he sells him or he is found in his possession, shall certainly be put to death.“ And one who curses his father or his mother shall certainly be put to death.“ Now if people have a quarrel and one strikes the other with a stone or with a fist, and he does not die but is confined to bed,if he gets up and walks around outside on his staff, then he who struck him shall go unpunished; he shall only pay for his loss of time, and shall pay for his care until he is completely healed.“ And if someone strikes his male or female slave with a rod and the slave dies at his hand, he shall be punished.If, however, the slave survives a day or two, no vengeance shall be taken; for the slave is his property.“ Now if people struggle with each other and strike a pregnant woman so that she gives birth prematurely, but there is no injury, the guilty person shall certainly be fined as the woman’s husband may demand of him, and he shall pay as the judges decide.But if there is any further injury, then you shall appoint as a penalty life for life,
  • Deuteronomy 11:1
    “ You shall therefore love the Lord your God, and always keep His directive, His statutes, His ordinances, and His commandments.
  • Galatians 3:19-20
    Why the Law then? It was added on account of the violations, having been ordered through angels at the hand of a mediator, until the Seed would come to whom the promise had been made.Now a mediator is not for one party only; but God is only one.
  • Deuteronomy 5:31
    But as for you, stand here by Me, that I may speak to you all the commandments, the statutes, and the judgments which you shall teach them, so that they may follow them in the land which I am giving them to possess.’