主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 23:26
>>
本节经文
文理和合譯本
境內無墮胎者、無不妊者、我亦使爾終其天年、
新标点和合本
你境内必没有坠胎的,不生产的。我要使你满了你年日的数目。
和合本2010(上帝版-简体)
你境内必没有流产的、不生育的。我要使你享满你年日的数目。
和合本2010(神版-简体)
你境内必没有流产的、不生育的。我要使你享满你年日的数目。
当代译本
在你境内必没有人流产或不育,我会使你寿终正寝。
圣经新译本
在你的境内,必没有流产和不育的妇女;我必使你一生的寿数满足。
新標點和合本
你境內必沒有墜胎的,不生產的。我要使你滿了你年日的數目。
和合本2010(上帝版-繁體)
你境內必沒有流產的、不生育的。我要使你享滿你年日的數目。
和合本2010(神版-繁體)
你境內必沒有流產的、不生育的。我要使你享滿你年日的數目。
當代譯本
在你境內必沒有人流產或不育,我會使你壽終正寢。
聖經新譯本
在你的境內,必沒有流產和不育的婦女;我必使你一生的壽數滿足。
呂振中譯本
你境內必沒有掉胎的和不能生育的;我必使你歲數滿足。
文理委辦譯本
必使爾境內無不妊者、無墮胎者、俱享遐齡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
必使爾境內無墮胎者、無不孕者、亦使爾俱享大壽、
New International Version
and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
New International Reader's Version
In your land no woman will give birth to a dead baby. Every woman will be able to have children. I will give you a long life.
English Standard Version
None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
New Living Translation
There will be no miscarriages or infertility in your land, and I will give you long, full lives.
Christian Standard Bible
No woman will miscarry or be childless in your land. I will give you the full number of your days.
New American Standard Bible
There will be no one miscarrying or unable to have children in your land; I will fulfill the number of your days.
New King James Version
No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
American Standard Version
There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
Holman Christian Standard Bible
No woman will miscarry or be childless in your land. I will give you the full number of your days.
King James Version
There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
New English Translation
No woman will miscarry her young or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
World English Bible
No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
交叉引用
申命記 7:14
爾將蒙福、勝於萬民、男女牲畜、無不生育、
約伯記 5:26
爾壽滿盈、始歸墳墓、譬諸禾束、屆期蓋藏、
約伯記 21:10
牡牛孳息、靡有斷絕、牝牛產犢、亦不墮胎、
詩篇 55:23
維彼惡人、爾上帝必使之墜於陷阱、嗜殺與行詐者、生存不及半世、我則惟爾是恃兮、
申命記 28:4
身之所生、土之所產、畜之所出、牛羣之犢、羊羣之羔、並皆獲福、
詩篇 107:38
錫以福祉、俾其繁衍、不容牲畜鮮少兮、
詩篇 144:13
我倉豐盈、可發百穀、我羊在野、孳息萬千、
歷代志上 23:1
大衛壽高年邁、立子所羅門為以色列王、
瑪拉基書 3:10-11
萬軍之耶和華曰、其輸什一、悉歸府庫、俾我室中有糧、以此試我、是否為爾啟天之牖、傾福於爾、無地可容、我將為爾責吞噬者、俾不壞爾土產、爾田間之葡萄、不先期而隕、萬軍之耶和華言之矣、
創世記 25:8
壽高年邁、氣絕而終、歸於列祖、
詩篇 90:10
我之年數、乃為七旬、如其強健、可至八旬、然其所誇、祇為憂苦、其逝迅速、我去如飛兮、
以賽亞書 65:20
在彼無夭殤之孩提、與不得考終者、壽至期頤、猶為幼稚、罪人百齡而沒、猶為服詛、
約伯記 42:17
約伯壽高年邁而終、
創世記 35:29
壽高年邁、氣絕而終、歸於列祖、其子以掃雅各葬之、