主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 23:14
>>
本节经文
文理委辦譯本
每年守節禮者三、以奉事我、
新标点和合本
“一年三次,你要向我守节。
和合本2010(上帝版-简体)
“一年三次,你要向我守节。
和合本2010(神版-简体)
“一年三次,你要向我守节。
当代译本
“你每年要向我守三个节期。
圣经新译本
“每年三次,你要为我守节。
新標點和合本
「一年三次,你要向我守節。
和合本2010(上帝版-繁體)
「一年三次,你要向我守節。
和合本2010(神版-繁體)
「一年三次,你要向我守節。
當代譯本
「你每年要向我守三個節期。
聖經新譯本
“每年三次,你要為我守節。
呂振中譯本
『一年三次、你要過節來拜我。
文理和合譯本
每歲守節凡三、以奉事我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
每歲三次、爾當為我守節禮、
New International Version
“ Three times a year you are to celebrate a festival to me.
New International Reader's Version
“ Three times a year you must celebrate a feast in my honor.
English Standard Version
“ Three times in the year you shall keep a feast to me.
New Living Translation
“ Each year you must celebrate three festivals in my honor.
Christian Standard Bible
“ Celebrate a festival in my honor three times a year.
New American Standard Bible
“ Three times a year you shall celebrate a feast to Me.
New King James Version
“ Three times you shall keep a feast to Me in the year:
American Standard Version
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Holman Christian Standard Bible
“ Celebrate a festival in My honor three times a year.
King James Version
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
New English Translation
“ Three times in the year you must make a pilgrim feast to me.
World English Bible
“ You shall observe a feast to me three times a year.
交叉引用
申命記 16:16
爾之丁男、必至上帝耶和華特簡之室、歲凡三次、即無酵節、七七日節、搆廬節、覲耶和華時、毋徒手而至。
利未記 23:16
越至五旬、獻禮物於我、以薦其新、
利未記 23:5
正月十四日薄暮、即我之逾越節、
出埃及記 23:17
爾之丁男、覲於我耶和華前、歲凡三次。
利未記 23:34
告以色列族云、七月之望、歷至七日、為搆廬之節期、以奉事我、
出埃及記 34:22-24
麥秋之初、必守七七日為節期、歲聿云暮、盡收所產、亦必守節期。爾之丁男、覲於我耶和華以色列上帝前者、歲凡三次。我必為爾驅除其民、恢廓爾境、我為爾之上帝耶和華、爾必覲我、歲凡三次、於此時必無人覬覦爾地。