主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 22:19
>>
本节经文
当代译本
“与动物性交的人,必须被处死。
新标点和合本
“凡与兽淫合的,总要把他治死。
和合本2010(上帝版-简体)
“凡与兽交合的,必被处死。
和合本2010(神版-简体)
“凡与兽交合的,必被处死。
圣经新译本
“凡与牲畜同寝的,那人必须处死。
新標點和合本
「凡與獸淫合的,總要把他治死。
和合本2010(上帝版-繁體)
「凡與獸交合的,必被處死。
和合本2010(神版-繁體)
「凡與獸交合的,必被處死。
當代譯本
「與動物性交的人,必須被處死。
聖經新譯本
“凡與牲畜同寢的,那人必須處死。
呂振中譯本
『凡和牲口同寢的必須被處死。
文理和合譯本
與獸淫合者、殺無赦、○
文理委辦譯本
與獸淫合者、殺無赦。
施約瑟淺文理新舊約聖經
與畜淫合者、殺無赦、○
New International Version
“ Anyone who has sexual relations with an animal is to be put to death.
New International Reader's Version
“ Anyone who has sex with an animal must be put to death.
English Standard Version
“ Whoever lies with an animal shall be put to death.
New Living Translation
“ Anyone who has sexual relations with an animal must certainly be put to death.
Christian Standard Bible
“ Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death.
New American Standard Bible
“ Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death.
New King James Version
“ Whoever lies with an animal shall surely be put to death.
American Standard Version
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
Holman Christian Standard Bible
“ Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death.
King James Version
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
New English Translation
“ Whoever has sexual relations with a beast must surely be put to death.
World English Bible
“ Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
交叉引用
利未记 18:23
不可与兽类交合,玷污自己。女人也不可与兽类交合。这是变态行为。
申命记 27:21
‘凡与兽交合的必受咒诅!’全体民众要回答说,‘阿们!’
利未记 20:15-16
如果有男人与兽类交合,他和兽都要被处死。如果有女人与兽类交合,女人和兽都要被处死。他们罪有应得,必须被处死。
利未记 18:25
他们居住的土地也都被玷污了,所以我因他们的罪恶而惩罚那片土地,我要使那片土地吐出他们。