-
新标点和合本
他若孤身来就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他若单身来就可以单身去;他若是有妻子的,他的妻子可以同他离去。
-
和合本2010(神版-简体)
他若单身来就可以单身去;他若是有妻子的,他的妻子可以同他离去。
-
当代译本
倘若买他的时候,他是单身,那么期满的时候,他可以单身离开。如果他跟妻子一同被买,就可以带妻子一起离开。
-
圣经新译本
他若是单身来,就可以单身出去;他若是有妇之夫,他的妻子就可以和他同去。
-
新標點和合本
他若孤身來就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他若單身來就可以單身去;他若是有妻子的,他的妻子可以同他離去。
-
和合本2010(神版-繁體)
他若單身來就可以單身去;他若是有妻子的,他的妻子可以同他離去。
-
當代譯本
倘若買他的時候,他是單身,那麼期滿的時候,他可以單身離開。如果他跟妻子一同被買,就可以帶妻子一起離開。
-
聖經新譯本
他若是單身來,就可以單身出去;他若是有婦之夫,他的妻子就可以和他同去。
-
呂振中譯本
他若單身來,就可以單身出去;他若是有妻子的夫君,他的妻子就可以同他出去。
-
文理和合譯本
若孑身而來、則亦孑身而去、有妻則與俱去、
-
文理委辦譯本
若僕之來、孑然一身、其去也亦如是。若與妻偕來、亦必與妻偕去。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
若孑身而來、則孑身而去、若有妻、則妻偕之去、
-
New International Version
If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him.
-
New International Reader's Version
If he does not have a wife when he comes, he must go free alone. But if he has a wife when he comes, she must go with him.
-
English Standard Version
If he comes in single, he shall go out single; if he comes in married, then his wife shall go out with him.
-
New Living Translation
If he was single when he became your slave, he shall leave single. But if he was married before he became a slave, then his wife must be freed with him.
-
Christian Standard Bible
If he arrives alone, he is to leave alone; if he arrives with a wife, his wife is to leave with him.
-
New American Standard Bible
If he comes alone, he shall leave alone; if he is the husband of a wife, then his wife shall leave with him.
-
New King James Version
If he comes in by himself, he shall go out by himself; if he comes in married, then his wife shall go out with him.
-
American Standard Version
If he come in by himself, he shall go out by himself: if he be married, then his wife shall go out with him.
-
Holman Christian Standard Bible
If he arrives alone, he is to leave alone; if he arrives with a wife, his wife is to leave with him.
-
King James Version
If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.
-
New English Translation
If he came in by himself he will go out by himself; if he had a wife when he came in, then his wife will go out with him.
-
World English Bible
If he comes in by himself, he shall go out by himself. If he is married, then his wife shall go out with him.