<< Exodus 21:27 >>

本节经文

  • World English Bible
    If he strikes out his male servant’s tooth, or his female servant’s tooth, he shall let the servant go free for his tooth’s sake.
  • 新标点和合本
    若打掉了他奴仆或是婢女的一个牙,就要因他的牙放他去得以自由。”
  • 和合本2010(上帝版)
    若打掉了奴仆或婢女的一颗牙,就要因他的牙让他自由离去。”
  • 和合本2010(神版)
    若打掉了奴仆或婢女的一颗牙,就要因他的牙让他自由离去。”
  • 当代译本
    同样,倘若他打掉了仆婢的一颗牙齿,也要因此而释放他。
  • 圣经新译本
    如果有人打落了他奴仆的一颗牙,或婢女的一颗牙,就要因他的牙的缘故让他自由离去。
  • 新標點和合本
    若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙,就要因他的牙放他去得以自由。」
  • 和合本2010(上帝版)
    若打掉了奴僕或婢女的一顆牙,就要因他的牙讓他自由離去。」
  • 和合本2010(神版)
    若打掉了奴僕或婢女的一顆牙,就要因他的牙讓他自由離去。」
  • 當代譯本
    同樣,倘若他打掉了僕婢的一顆牙齒,也要因此而釋放他。
  • 聖經新譯本
    如果有人打落了他奴僕的一顆牙,或婢女的一顆牙,就要因他的牙的緣故讓他自由離去。
  • 呂振中譯本
    若打掉了他奴僕的一個牙、或使女的一個牙,就要因他(她)牙的緣故、放他(她)自由。
  • 文理和合譯本
    擊折僕婢之一齒、必緣其齒而釋之、○
  • 文理委辦譯本
    傷其齒、則必緣其傷而釋之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若擊落奴婢之齒、則必因落其齒而釋之、○
  • New International Version
    And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.
  • New International Reader's Version
    Suppose an owner knocks out the tooth of a male or female slave. Then he must let the slave go free to pay for the tooth.
  • English Standard Version
    If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he shall let the slave go free because of his tooth.
  • New Living Translation
    And if a man knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free to compensate for the tooth.
  • Christian Standard Bible
    If he knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free in compensation for his tooth.
  • New American Standard Bible
    And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let the slave go free on account of the tooth.
  • New King James Version
    And if he knocks out the tooth of his male or female servant, he shall let him go free for the sake of his tooth.
  • American Standard Version
    And if he smite out his man- servant’s tooth, or his maid- servant’s tooth, he shall let him go free for his tooth’s sake.
  • Holman Christian Standard Bible
    If he knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free in compensation for his tooth.
  • King James Version
    And if he smite out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth; he shall let him go free for his tooth’s sake.
  • New English Translation
    If he knocks out the tooth of his male servant or his female servant, he will let the servant go free as compensation for the tooth.

交叉引用

结果为空