<< Exodus 21:2 >>

本节经文

  • New King James Version
    If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free and pay nothing.
  • 新标点和合本
    你若买希伯来人作奴仆,他必服侍你六年;第七年他可以自由,白白地出去。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你若买希伯来人作奴仆,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地离去。
  • 和合本2010(神版)
    “你若买希伯来人作奴仆,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地离去。
  • 当代译本
    你若买一个希伯来人当奴仆,他必须服侍你六年,到第七年便可以获得自由,不用支付任何赎金。
  • 圣经新译本
    如果你买希伯来人作奴仆,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必补偿什么。
  • 新標點和合本
    你若買希伯來人作奴僕,他必服事你六年;第七年他可以自由,白白地出去。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你若買希伯來人作奴僕,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地離去。
  • 和合本2010(神版)
    「你若買希伯來人作奴僕,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地離去。
  • 當代譯本
    你若買一個希伯來人當奴僕,他必須服侍你六年,到第七年便可以獲得自由,不用支付任何贖金。
  • 聖經新譯本
    如果你買希伯來人作奴僕,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必補償甚麼。
  • 呂振中譯本
    你若買希伯來人做奴僕,他要服事你六年;第七年他就可以自由,免費地出去。
  • 文理和合譯本
    如購希伯來僕、可役事六年、迨七年、則使之自由、不索贖金、
  • 文理委辦譯本
    如購希百來僕、可事主六年、七年釋之、不索其贖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若購希伯來人為奴、可事爾六年、至七年、可無贖銀、釋而自主、
  • New International Version
    “ If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
  • New International Reader's Version
    “ Suppose you buy a Hebrew servant. He must serve you for six years. But in the seventh year, you must set him free. He does not have to pay anything.
  • English Standard Version
    When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing.
  • New Living Translation
    “ If you buy a Hebrew slave, he may serve for no more than six years. Set him free in the seventh year, and he will owe you nothing for his freedom.
  • Christian Standard Bible
    “ When you buy a Hebrew slave, he is to serve for six years; then in the seventh he is to leave as a free man without paying anything.
  • New American Standard Bible
    “ If you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall leave as a free man without a payment to you.
  • American Standard Version
    If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When you buy a Hebrew slave, he is to serve for six years; then in the seventh he is to leave as a free man without paying anything.
  • King James Version
    If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
  • New English Translation
    “ If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years, but in the seventh year he will go out free without paying anything.
  • World English Bible
    “ If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free without paying anything.

交叉引用

  • Deuteronomy 15:12-15
    “ If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you and serves you six years, then in the seventh year you shall let him go free from you.And when you send him away free from you, you shall not let him go away empty-handed;you shall supply him liberally from your flock, from your threshing floor, and from your winepress. From what the Lord your God has blessed you with, you shall give to him.You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
  • Deuteronomy 15:18
    It shall not seem hard to you when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant in serving you six years. Then the Lord your God will bless you in all that you do.
  • Deuteronomy 31:10
    And Moses commanded them, saying:“ At the end of every seven years, at the appointed time in the year of release, at the Feast of Tabernacles,
  • Nehemiah 5:8
    And I said to them,“ According to our ability we have redeemed our Jewish brethren who were sold to the nations. Now indeed, will you even sell your brethren? Or should they be sold to us?” Then they were silenced and found nothing to say.
  • Jeremiah 34:8-17
    This is the word that came to Jeremiah from the Lord, after King Zedekiah had made a covenant with all the people who were at Jerusalem to proclaim liberty to them:that every man should set free his male and female slave— a Hebrew man or woman— that no one should keep a Jewish brother in bondage.Now when all the princes and all the people, who had entered into the covenant, heard that everyone should set free his male and female slaves, that no one should keep them in bondage anymore, they obeyed and let them go.But afterward they changed their minds and made the male and female slaves return, whom they had set free, and brought them into subjection as male and female slaves.Therefore the word of the Lord came to Jeremiah from the Lord, saying,“ Thus says the Lord, the God of Israel:‘ I made a covenant with your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,“ At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to him; and when he has served you six years, you shall let him go free from you.” But your fathers did not obey Me nor incline their ear.Then you recently turned and did what was right in My sight— every man proclaiming liberty to his neighbor; and you made a covenant before Me in the house which is called by My name.Then you turned around and profaned My name, and every one of you brought back his male and female slaves, whom you had set at liberty, at their pleasure, and brought them back into subjection, to be your male and female slaves.’“ Therefore thus says the Lord:‘ You have not obeyed Me in proclaiming liberty, every one to his brother and every one to his neighbor. Behold, I proclaim liberty to you,’ says the Lord—‘ to the sword, to pestilence, and to famine! And I will deliver you to trouble among all the kingdoms of the earth.
  • Leviticus 25:39-45
    ‘ And if one of your brethren who dwells by you becomes poor, and sells himself to you, you shall not compel him to serve as a slave.As a hired servant and a sojourner he shall be with you, and shall serve you until the Year of Jubilee.And then he shall depart from you— he and his children with him— and shall return to his own family. He shall return to the possession of his fathers.For they are My servants, whom I brought out of the land of Egypt; they shall not be sold as slaves.You shall not rule over him with rigor, but you shall fear your God.And as for your male and female slaves whom you may have— from the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.Moreover you may buy the children of the strangers who dwell among you, and their families who are with you, which they beget in your land; and they shall become your property.
  • Deuteronomy 15:1
    “ At the end of every seven years you shall grant a release of debts.
  • Exodus 12:44
    But every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then he may eat it.
  • Nehemiah 5:1-5
    And there was a great outcry of the people and their wives against their Jewish brethren.For there were those who said,“ We, our sons, and our daughters are many; therefore let us get grain, that we may eat and live.”There were also some who said,“ We have mortgaged our lands and vineyards and houses, that we might buy grain because of the famine.”There were also those who said,“ We have borrowed money for the king’s tax on our lands and vineyards.Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children; and indeed we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have been brought into slavery. It is not in our power to redeem them, for other men have our lands and vineyards.”
  • 2 Kings 4 1
    A certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, saying,“ Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the Lord. And the creditor is coming to take my two sons to be his slaves.”
  • Matthew 18:25
    But as he was not able to pay, his master commanded that he be sold, with his wife and children and all that he had, and that payment be made.
  • Genesis 27:28
    Therefore may God give you Of the dew of heaven, Of the fatness of the earth, And plenty of grain and wine.
  • 1 Corinthians 6 20
    For you were bought at a price; therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.
  • Exodus 22:3
    If the sun has risen on him, there shall be guilt for his bloodshed. He should make full restitution; if he has nothing, then he shall be sold for his theft.
  • Genesis 27:36
    And Esau said,“ Is he not rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright, and now look, he has taken away my blessing!” And he said,“ Have you not reserved a blessing for me?”