<< Exodus 21:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ Suppose you buy a Hebrew servant. He must serve you for six years. But in the seventh year, you must set him free. He does not have to pay anything.
  • 新标点和合本
    你若买希伯来人作奴仆,他必服侍你六年;第七年他可以自由,白白地出去。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你若买希伯来人作奴仆,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地离去。
  • 和合本2010(神版)
    “你若买希伯来人作奴仆,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地离去。
  • 当代译本
    你若买一个希伯来人当奴仆,他必须服侍你六年,到第七年便可以获得自由,不用支付任何赎金。
  • 圣经新译本
    如果你买希伯来人作奴仆,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必补偿什么。
  • 新標點和合本
    你若買希伯來人作奴僕,他必服事你六年;第七年他可以自由,白白地出去。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你若買希伯來人作奴僕,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地離去。
  • 和合本2010(神版)
    「你若買希伯來人作奴僕,他服事你六年,第七年他可以自由,白白地離去。
  • 當代譯本
    你若買一個希伯來人當奴僕,他必須服侍你六年,到第七年便可以獲得自由,不用支付任何贖金。
  • 聖經新譯本
    如果你買希伯來人作奴僕,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必補償甚麼。
  • 呂振中譯本
    你若買希伯來人做奴僕,他要服事你六年;第七年他就可以自由,免費地出去。
  • 文理和合譯本
    如購希伯來僕、可役事六年、迨七年、則使之自由、不索贖金、
  • 文理委辦譯本
    如購希百來僕、可事主六年、七年釋之、不索其贖、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若購希伯來人為奴、可事爾六年、至七年、可無贖銀、釋而自主、
  • New International Version
    “ If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
  • English Standard Version
    When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing.
  • New Living Translation
    “ If you buy a Hebrew slave, he may serve for no more than six years. Set him free in the seventh year, and he will owe you nothing for his freedom.
  • Christian Standard Bible
    “ When you buy a Hebrew slave, he is to serve for six years; then in the seventh he is to leave as a free man without paying anything.
  • New American Standard Bible
    “ If you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall leave as a free man without a payment to you.
  • New King James Version
    If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free and pay nothing.
  • American Standard Version
    If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When you buy a Hebrew slave, he is to serve for six years; then in the seventh he is to leave as a free man without paying anything.
  • King James Version
    If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
  • New English Translation
    “ If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years, but in the seventh year he will go out free without paying anything.
  • World English Bible
    “ If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free without paying anything.

交叉引用

  • Deuteronomy 15:12-15
    Suppose any Hebrew men or women sell themselves to you. If they do, they will serve you for six years. Then in the seventh year you must let them go free.But when you set them free, don’t send them away without anything to show for all their work.Freely give them some animals from your flock. Also give them some of your grain and wine. The Lord your God has blessed you richly. Give to them as he has given to you.Remember that you were slaves in Egypt. The Lord your God set you free. That’s why I’m giving you this command today.
  • Deuteronomy 15:18
    Don’t think you are being cheated when you set your servants free. After all, they have served you for six years. The service of each of them has been worth twice as much as the service of a hired worker. And the Lord your God will bless you in everything you do.
  • Deuteronomy 31:10
    Then Moses commanded them,“ You must read this law at the end of every seven years. Do it in the year when you forgive people what they owe. Read it during the Feast of Booths.
  • Nehemiah 5:8
    I said,“ Our Jewish brothers and sisters were sold to other nations. We’ve done everything we could to buy them back and bring them home. But look at what you are doing! You are actually selling your own people! Now we’ll have to buy them back too!” The people kept quiet. They couldn’t think of anything to say.
  • Jeremiah 34:8-17
    A message from the Lord came to Jeremiah. King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem. He had told them to set their Hebrew slaves free.All of them had to do this. That applied to male and female slaves alike. No one was allowed to hold another Hebrew as a slave.So all the officials and people entered into this covenant. They agreed to set their male and female slaves free. They agreed not to hold them as slaves anymore. Instead, they set them free.But later they changed their minds. They took back the people they had set free. They made them slaves again.Then a message from the Lord came to Jeremiah.The Lord is the God of Israel. He says,“ I made a covenant with your people of long ago. I brought them out of Egypt. That is the land where they were slaves. I said,‘ Every seventh year you must set your people free. Each of you must set free all the Hebrews who have sold themselves to you. Let them serve you for six years. Then you must let them go free.’( Deuteronomy 15:12) But your people of long ago did not listen to me. They did not pay any attention to me.Recently you turned away from your sins. You did what is right in my eyes. Each of you set your Hebrew slaves free. You even made a covenant in front of me. You did it in the house where I have put my Name.But now you have turned around. You have treated my name as if it were not holy. Each of you has taken back your male and female slaves. You had set them free to go where they wished. But now you have forced them to become your slaves again.”So the Lord says,“ You have not obeyed me. You have not set your Hebrew slaves free. So now I will set you free,” announces the Lord.“ I will set you free to be destroyed by war, plague and hunger. I will make all the kingdoms on earth displeased with you.
  • Leviticus 25:39-45
    “‘ Suppose any of your own people become poor. And suppose they sell themselves to you. Then do not make them work as slaves.You must treat them like hired workers. Or you must treat them like those living among you for a while. They must work for you until the Year of Jubilee.Then they and their children must be set free. They will go back to their own tribes. They will go back to the property their people have always owned.The Israelites are my servants. I brought them out of Egypt. So they must not be sold as slaves.Show them pity when you rule over them. Have respect for God.“‘ You must get your male and female slaves from the nations that are around you. You can buy slaves from them.You can also buy as slaves some of the people living among you for a while. You can also buy members of their families born among you. They will become your property.
  • Deuteronomy 15:1
    At the end of every seven years you must forgive people what they owe you.
  • Exodus 12:44
    Any slave you have bought is allowed to eat it after you have circumcised him.
  • Nehemiah 5:1-5
    Some men and their wives cried out against their Jewish brothers and sisters.Some of them were saying,“ There are now many of us. We have many sons and daughters. We have to get some grain so we can eat and stay alive.”Others were saying,“ We’re being forced to sell our fields, vineyards and homes. We have to do it to buy grain. There isn’t enough food for everyone.”Still others were saying,“ We’ve had to borrow money. We needed it to pay the king’s tax on our fields and vineyards.We belong to the same family lines as the rest of our people. Our children are as good as theirs. But we’ve had to sell them off as slaves. Some of our daughters have already been made slaves. But we can’t do anything about it. That’s because our fields and vineyards now belong to others.”
  • 2 Kings 4 1
    The wife of a man from the group of the prophets cried out to Elisha. She said,“ My husband is dead. You know how much respect he had for the Lord. But he owed money to someone. And now that person is coming to take my two boys away. They will become his slaves.”
  • Matthew 18:25
    The man was not able to pay. So his master gave an order. The man, his wife, his children, and all he owned had to be sold to pay back what he owed.
  • Genesis 27:28
    May God give you dew from heaven. May he give you the richness of the earth. May he give you plenty of grain and fresh wine.
  • 1 Corinthians 6 20
    Christ has paid the price for you. So use your bodies in a way that honors God.
  • Exodus 22:3
    But suppose it happens after the sun has come up. Then you are guilty of murder.“ Anyone who steals must pay for whatever they steal. But suppose the thief does not have anything. Then the thief must be sold to pay for what was stolen.
  • Genesis 27:36
    Esau said,“ Isn’t Jacob just the right name for him? This is the second time he has taken advantage of me. First, he took my rights as the oldest son. And now he’s taken my blessing!” Then Esau asked,“ Haven’t you saved any blessing for me?”