<< Exodus 21:18 >>

本节经文

  • New English Translation
    “ If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed,
  • 新标点和合本
    “人若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至于死,不过躺卧在床,
  • 和合本2010(上帝版)
    “人若彼此争吵,一个用石头或拳头打另一个,被打的人没有死去,却要躺卧在床,
  • 和合本2010(神版)
    “人若彼此争吵,一个用石头或拳头打另一个,被打的人没有死去,却要躺卧在床,
  • 当代译本
    倘若斗殴时一方用拳头或石块致另一方受伤、躺卧在床,但不至于死,
  • 圣经新译本
    “如果人彼此争论,一个用石头或拳头打另一个,但他还没有死,不过要躺在床上,
  • 新標點和合本
    「人若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於死,不過躺臥在牀,
  • 和合本2010(上帝版)
    「人若彼此爭吵,一個用石頭或拳頭打另一個,被打的人沒有死去,卻要躺臥在床,
  • 和合本2010(神版)
    「人若彼此爭吵,一個用石頭或拳頭打另一個,被打的人沒有死去,卻要躺臥在床,
  • 當代譯本
    倘若鬥毆時一方用拳頭或石塊致另一方受傷、躺臥在床,但不至於死,
  • 聖經新譯本
    “如果人彼此爭論,一個用石頭或拳頭打另一個,但他還沒有死,不過要躺在床上,
  • 呂振中譯本
    『人若彼此爭鬧,這個用石頭或拳頭擊打那個,還不至於死,不過病倒在床上;
  • 文理和合譯本
    如人相爭、或擊以石以拳、傷不至死、惟臥於牀、
  • 文理委辦譯本
    彼此相爭、有為拳石所擊、命弗致傷、委頓床第、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人若相鬥、或以石擊、或以拳擊、尚未致死、但病臥於床、
  • New International Version
    “ If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist and the victim does not die but is confined to bed,
  • New International Reader's Version
    “ Suppose two people get into a fight and argue with each other. One hits the other with a stone or his fist. And the person who was hit does not die but has to stay in bed.
  • English Standard Version
    “ When men quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist and the man does not die but takes to his bed,
  • New Living Translation
    “ Now suppose two men quarrel, and one hits the other with a stone or fist, and the injured person does not die but is confined to bed.
  • Christian Standard Bible
    “ When men quarrel and one strikes the other with a stone or his fist, and the injured man does not die but is confined to bed,
  • New American Standard Bible
    “ Now if people have a quarrel and one strikes the other with a stone or with a fist, and he does not die but is confined to bed,
  • New King James Version
    “ If men contend with each other, and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but is confined to his bed,
  • American Standard Version
    And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When men quarrel and one strikes the other with a stone or his fist, and the injured man does not die but is confined to bed,
  • King James Version
    And if men strive together, and one smite another with a stone, or with[ his] fist, and he die not, but keepeth[ his] bed:
  • World English Bible
    “ If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed;

交叉引用

  • Exodus 21:20
    “ If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she dies as a result of the blow, he will surely be punished.
  • 2 Samuel 14 6
    Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.
  • Exodus 2:13
    When he went out the next day, there were two Hebrew men fighting. So he said to the one who was in the wrong,“ Why are you attacking your fellow Hebrew?”
  • Exodus 21:22
    “ If men fight and hit a pregnant woman and her child is born prematurely, but there is no serious injury, he will surely be punished in accordance with what the woman’s husband demands of him, and he will pay what the court decides.
  • Numbers 35:16-24
    “ But if he hits someone with an iron tool so that he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.If he strikes him by throwing a stone large enough that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.Or if he strikes him with a wooden hand weapon so that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.The avenger of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.“ But if he strikes him out of hatred or throws something at him intentionally so that he dies,or with enmity he strikes him with his hand and he dies, the one who struck him must surely be put to death, for he is a murderer. The avenger of blood must kill the murderer when he meets him.“ But if he strikes him suddenly, without enmity, or throws anything at him unintentionally,or with any stone large enough that a man could die, without seeing him, and throws it at him, and he dies, even though he was not his enemy nor sought his harm,then the community must judge between the slayer and the avenger of blood according to these decisions.
  • Deuteronomy 25:11
    If two men get into a hand-to-hand fight, and the wife of one of them gets involved to help her husband against his attacker, and she reaches out her hand and grabs his genitals,